Русский Шанхай https://www.russianshanghai.com Русский клуб в Шанхае - события в городе, интересные места и новости клуба Tue, 21 Nov 2023 08:25:26 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.3 Расписание богослужений в помещении Генерального консульства России в Шанхае https://www.russianshanghai.com/raspisanie-bogosluzhenij-v-svyato-nikolskom-xrame-v-shanxae/ https://www.russianshanghai.com/raspisanie-bogosluzhenij-v-svyato-nikolskom-xrame-v-shanxae/#comments Sun, 19 Mar 2023 06:00:53 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=4216
Picture1 078Адрес: 
Генеральное консульство РФ в Шанхае, 黄浦路20号, (20, Huangpu rd.)
Для связи: Иерей Иоанн Щелоков, клирик РПЦ МП, тел. 15000466094      Подробнее с историей храмов в Шанхае можно познакомиться в статьях «Кресты над Хуанпу» и «Перед рассветом«. В связи с особенностями китайского законодательства, для участия в богослужениях приглашаются только российские и иностранные граждане. При себе необходимо иметь действительный загранпаспорт. Желающим исповедаться — просьба приходить на утреню к 8.00.  Деятельность православной общины в Шанхае осуществляется исключительно на базе добровольных пожертвований. Если вы хотите осуществить такое пожертвование, связывайтесь с о. Иоанном  gaoren@yandex.ru или Русским клубом в Шанхае info@russianshanghai.com.

 

Богослужения в помещении генерального консульства РФ в Шанхае проходят еженедельно по воскресеньям, утреня в 8.00, Литургия в 9.30.

Чтобы принять участие в группе православного Шанхая в вичате, добавляйтесь по номеру тел.15 000 466 094

]]>
https://www.russianshanghai.com/raspisanie-bogosluzhenij-v-svyato-nikolskom-xrame-v-shanxae/feed/ 72
Прогноз оптимистический https://www.russianshanghai.com/prognoz-optimisticheskij/ https://www.russianshanghai.com/prognoz-optimisticheskij/#respond Fri, 14 Feb 2020 14:16:08 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12391 Председатель РКШ  Михаил Дроздов в эксклюзивном интервью Медиаальянсу русских сообществ (MARC) рассказывает о том, что на самом деле происходит в Китае в связи с эпидемией коронавируса.

— Михаил, как ситуация с коронавирусом отражается на Вас лично, на Вашей работе, контактах с коллегами, на жизни Вашей семьи?

— Я в Китае живу достаточно давно, с 1996 года. Предыдущая похожая история — эпидемия так называемой атипичной пневмонии происходила в 2002-2003 годах на моих глазах. Поэтому я вполне могу сравнивать ситуацию, которая была тогда, и которая разворачивается сейчас.

Информационную волну вокруг атипичной пневмонии (2003 года) подняли прежде всего западные СМИ. Китайские власти тогда достаточно долго не реагировали на многочисленные публикации в западной прессе, связанные с развитием эпидемии. Мне кажется, что они искренне не понимали, почему против Китая был развёрнут этот информационный накат. Ведь масштаб эпидемии для такой огромной страны как Китай не был большим. И только после того, как страна начала испытывать серьёзные сложности в экономике, после того как встал туризм, после того, как Китай и его граждане начали постепенно превращаться в изгоев, власти схватились за голову и активно включились.

Тогда были развёрнуты очень мощные санитарно-эпидемиологические мероприятия. Была развёрнута пропаганда здорового образа жизни, людям объясняли почему нельзя плевать на улицах, как часто нужно мыть руки, на первый план вышла борьба за чистоту. Всем нам – офисным работникам, выдали средства гигиены, которыми мы должны были протирать дверные ручки, часто используемые поверхности, в лифтах появились таблички, свидетельствующие о том что каждые полчаса там производилась дезинфекция…

Вскоре после того, как эти меры были развёрнуты, ситуация стала улучшаться, а Всемирная организация здравоохранения похвалила Китай за борьбу с эпидемией. Повторюсь, в отличие от нынешней ситуации, информационная волна была поднята на Западе, и Китай был вынужден по-теннисному отбить этот летящий к ним мяч.

Сейчас всё пошло по другому сценарию. Сам Китай заявил о распространении эпидемии, причём заявил об этом на ранней стадии, когда заболевших было ещё очень мало, ещё меньше было умерших. Были введены экстраординарные меры, причем по всей стране, которые явно не вязались с масштабом проблемы. И вот это было самое странное в данной истории.

В то же время эпидемия началась, если можно так сказать, в относительно «благоприятное время», когда неизбежные негативные последствия были значительно сглажены тем, что в Китае отмечался новый год по лунному календарю. Ежегодно – это период затишья, когда страна не работает две недели, а ее жители разъезжаются по домам. Добавим к этому и школьные каникулы, которые должны были завершиться лишь 17 февраля.

Улицы Шанхая пусты

Сейчас объявлено о том, что в ряде учебных заведений каникулы продлены до 1 марта, а в некоторых школах, в том числе и у наших детей, занятия возобновятся, но будут проходить удаленно, через Интернет. Для работающих выходные дни были продлены до 10 февраля. Но и после этой даты Народным правительством города Шанхая рекомендовано для компаний, которые могут себе это позволить, также осуществлять работу удаленно — из дома, что мы и будем пока практиковать.

Так что если говорить о негативных последствиях лично для меня и для моей семьи, то мы их пока не вполне почувствовали, но, не скрою, что тревога растет. Бизнес есть бизнес, огромное количество предприятий в Китае пока не возобновили работу, как это скажется в долгосрочной перспективе на доходах, боюсь даже и думать.

— Насколько серьёзной представляется ситуация с распространением вируса Вам самому? 

— Ситуация оказалась более серьёзной, чем виделась на первый взгляд. В борьбу с вирусом вовлечено фактически всё население огромной страны, которому предписано находиться дома, а при выходе на улицу в обязательном порядке надевать маски. Масок пока хватает, но перебои с их поставками уже начались. В то же время их пока можно гарантированно заказать через домовые комитеты. Во многих регионах ограничено передвижение людей.

Повсеместно производится мониторинг здоровья граждан. При входе в любое офисное здание, на автостоянках, на рынках, в магазинах, при въезде в жилые кварталы вам в обязательном порядке проверят температуру. Все проверяющие обеспечены электронными градусниками. Можете себе представить сколько их всего нужно в масштабах страны?

— Как эта ситуация влияет на повседневную жизнь общества: работу магазинов, общественного транспорта, государственных учреждений?

— Влияние на повседневную жизнь безусловно есть. Не работают практически все рестораны и кафе. К чему это может привести? Если тот или иной ресторан не сможет нормально работать в течение месяца-двух, то бизнес фактически можно закрывать, так как сфера общественного питания относится к так называемому низкомаржинальному сегменту экономики. А ведь в любом ресторане трудятся десятки официантов, поваров, менеджеров.

Все эти люди, если не произойдет стабилизации, уже в самое ближайшее время могут оказаться без средств к существованию. Если эпидемия затянется, такая же судьба ждет тысячи и тысячи предприятий из других секторов экономики.

Общественный транспорт работает нормально, но автобусы и метро, ходят полупустые, люди стараются соблюдать предписания и максимально сокращают пользование общественным транспортом.

На улицах многомиллионного мегаполиса никого

Большое число магазинов и рынков в настоящее время закрыты. Ближайший к нашему дому рынок работает по сокращенному графику – всего несколько часов в день. Крупные сети, типа «Метро», работают, но многие привычные товары в них отсутствуют. Нет ни свинины, ни курицы, а говядина, которая в Китае всегда была самым дорогим мясом, представлена лишь так называемыми «рёбрышками». Многие полки этого огромного супермаркета стоят пустыми, почти не осталось молока, отсутствуют многие консервы. Из ходовых продуктов многие представлены лишь в больших упаковках. Товары, расфасованные в мелкую упаковку, в основном, распроданы.

При этом люди настроены достаточно спокойно. Нигде я не видел признаков ажиотажа, либо каких-то панических проявлений. В этом плане в очередной раз приходится подивиться китайской выдержке. Думаю, в похожей ситуации в России, все были бы намного более взвинчены.

— Что об этом говорят люди, обсуждают ли между собой конспирологические версии о том, что вирус создан в самом Китае в лаборатории по разработке биологического оружия?

Что касается версий, то их, конечно, огромное количество. Не скрою, что и меня самого не покидает мысль, что в Китае проводятся гигантские учения по гражданской обороне, которые предполагают блокирование целых городов и отработку методик управления огромными массами населения.

Представьте себе, практически до каждого жителя Китая были доведены определённые инструкции с алгоритмом правильных действий в критической ситуации. Был оперативно разработан огромный перечень необходимых мер, к реализации которых подключены практически все учреждения, от государственных, военных, структур общественной безопасности, до школ, детских садов и дворовых комитетов. Это бесценный опыт, который не помешал бы любому государству.

В то же время у меня, как, впрочем, и у других жителей Китая, нет особых сомнений относительно реальности самой болезни. Болезнь действительно существует. Но, нужно ли было для борьбы с ней предпринимать такого рода экстраординарные меры, все-таки не очень понятно. Какая-то другая подоплёка у этой истории скорее всего имеется. Я не очень верю в то, что речь идёт о биологическом оружии. Сама по себе эта болезнь не настолько сильно отличается от других подобных вирусов, которые время от времени появлялись в Китае, не вызывая со стороны властей настолько серьёзной реакции.

— Насколько объективно, на Ваш взгляд, освещают ситуацию иностранные СМИ?

— Поскольку китайские СМИ ведут себя на этот раз очень открыто, то я наблюдаю, что и иностранные СМИ в основном транслируют те сведения, которые они черпают из сообщений своих китайских коллег. Китайцами очень оперативно были созданы мощные ресурсы, призванные информировать население об эпидемии.

В режиме реального времени любой гражданин может получать сведения о количестве заболевших, умерших, следить за графиками развития эпидемии во всех регионах страны. Информация о том, как лучше защитить себя и своих близких от этой болезни также общедоступна. В общем, китайцы продемонстрировали какую-то удивительную степень открытости, которая, откровенно говоря, пока им больше вредит, чем помогает, как мне кажется. Но в долгосрочной перспективе, думаю, в мире оценят такой подход, который продемонстрировал Китай.

В то же время, мой прогноз вполне оптимистический. Думаю, что уже к концу февраля, а может быть и раньше, будет объявлено о том, что эпидемия, в основном, взята под контроль. Большинство ограничений, за исключением тех, что введены в провинции Хубэй и в г. Ухане, должны быть сняты, что даст повод китайским гражданам ещё больше «полюбить партию, правительство и лично товарища Си Цзиньпина». Но это, повторюсь, произойдет лишь в случае, если применение ограничительных мер, связанных с эпидемией, не затянется.

Что касается соотечественников, информация о том что кто-то из них подхватил этот вирус не поступала. Как известно, Россия провела мероприятия по эвакуации наших граждан, находящихся в очаге эпидемии. Знаю также, что многие соотечественники, когда это было возможно, уехали сами. Причем многие уезжали планово, в преддверии длительных выходных дней в Китае, а теперь переносят сроки своего возвращения, поскольку многие рейсы, которыми они планировали добираться обратно, отменены.

]]>
https://www.russianshanghai.com/prognoz-optimisticheskij/feed/ 0
В свой день рождения РКШ собрал старых и новых друзей https://www.russianshanghai.com/v-svoj-den-rozhdeniya-rksh-sobral-staryh-i-novyh-druzej/ https://www.russianshanghai.com/v-svoj-den-rozhdeniya-rksh-sobral-staryh-i-novyh-druzej/#respond Wed, 18 Dec 2019 02:30:48 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12368 13 декабря 2019 года состоялась неформальная встреча «Русского клуба в Шанхае». Поводом стал день рождения клуба, которому исполнился 21 год. Именно с декабря 1998 года, когда русские жители Шанхая впервые собрались на подобную встречу, и отсчитывается история организации, которая стала первым объединением соотечественников, проживающих в Китае, со времен старой эмиграции. С тех пор РКШ провел несколько сотен мероприятий самого разного типа — от концертов, выставок и лекций, до творческих и тематических вечеров.

Поскольку дата была не круглая, организаторы мероприятия не стали задействовать все имеющиеся каналы и широко оповещать соотечественников о предстоящем мероприятии. Нам было важно собрать на нее единомышленников, старых друзей, с которыми можно было бы обсудить в том числе и необходимость возобновления формата таких вот неформальных встреч, основная цель которых — знакомство и общение русских шанхайцев друг с другом.

На этот раз на встречу пришло 35 человек, большинство из которых были хорошо знакомы. Благодаря этому обстоятельству, атмосфера встречи получилась весьма теплой, о чем свидетельствуют фотографии, которые мы прилагаем к данной заметке. Было принято решение о том, что такого рода встречи будут проводиться и дальше с определенной регулярностью. Число участников также предполагается постепенно расширять.

Правление РКШ, фото Лизы Кириной

]]>
https://www.russianshanghai.com/v-svoj-den-rozhdeniya-rksh-sobral-staryh-i-novyh-druzej/feed/ 0
«Тайный фронт в Шанхае (1920-1945)»: лекция Алексея Буякова https://www.russianshanghai.com/tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-lektsiya-alekseya-buyakova/ https://www.russianshanghai.com/tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-lektsiya-alekseya-buyakova/#respond Sat, 14 Dec 2019 08:11:16 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12358 11 декабря 2019 года на площадке Генерального консульства России в Шанхае с лекцией «Тайный фронт в Шанхае (1920-1945): советские разведчики в борьбе против фашизма» выступил председатель Приморского краевого отделения Русского географического общества – Общества изучения Амурского края, историк Алексей Буяков.

Мероприятие было организовано «Русским клубом в Шанхае» при поддержке Генерального консульства и Ассоциации российских студентов и собрало сотрудников консульства, представителей русской диаспоры Шанхая и других заинтересованных слушателей.

Перед началом Алексей Михайлович торжественно вручил членский билет и значок РГО руководителю «Русского клуба в Шанхае», члену ПКО РГО – ОИАК Михаилу Дроздову.

В своем выступлении Алексей Буяков поделился своими находками в области деятельности советских спецслужб в Шанхае, рассказал о работе в эмигрантской среде сотрудников Иностранного отдела ОГПУ и Разведывательного управления РККА, подробно остановился на деятельности Рихарда Зорге и его группы в этом городе.

Кроме того, Алексей Михайлович рассказал о деятельности советских спецслужб в период Второй мировой войны в Китае.

Отдельно был затронут вопрос и о тех, кого называют «бойцами невидимого фронта». Были названы фамилии и был пролит свет на судьбы известных и неизвестных конкретных людей, которые ценой своих жизней помогали бороться здесь с фашизмом вдали от Родины.

В завершение лекции Алексей Буяков развернуто ответил на вопросы слушателей, которые касались не только темы лекции, но и проблематики, связанной с доступом к архивным материалам.

]]>
https://www.russianshanghai.com/tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-lektsiya-alekseya-buyakova/feed/ 0
11.XII.2019: Лекция «ТАЙНЫЙ ФРОНТ В ШАНХАЕ (1920-1945): советские разведчики в борьбе против фашизма» https://www.russianshanghai.com/12-11-2019-lektsiya-tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-sovetskie-razvedchiki-v-borbe-protiv-fashizma/ https://www.russianshanghai.com/12-11-2019-lektsiya-tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-sovetskie-razvedchiki-v-borbe-protiv-fashizma/#respond Sun, 08 Dec 2019 13:14:24 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12345 К 75-летию Великой Победы «Русский клуб в Шанхае» при поддержке Генерального консульства России и Ассоциации российских студентов открывает серию мероприятий, посвященных этой юбилейной дате. 11 декабря 2019 года, в 19.00 в Генеральном консульстве России (Huangpu Rd., 20 — 黄浦路20号) пройдет лекция:

«ТАЙНЫЙ ФРОНТ В ШАНХАЕ (1920-1945): советские разведчики в борьбе против фашизма»

Наш гость — известный историк, председатель Приморского отделения Русского географического общества, член Общественной палаты Приморского края, член правления Приморского краевого отделения Общества российско-китайской дружбы, член Приморского отделения Российского военно-исторического общества — Алексей Михайлович Буяков.

Вход свободный для всех, по предъявлении паспорта. Просьба не опаздывать!

]]>
https://www.russianshanghai.com/12-11-2019-lektsiya-tajnyj-front-v-shanhae-1920-1945-sovetskie-razvedchiki-v-borbe-protiv-fashizma/feed/ 0
3-11.XII.2019: Третий Всероссийский правовой (юридический) диктант https://www.russianshanghai.com/2019-12-03-11-tretij-vserossijskij-pravovoj-yuridicheskij-diktant/ https://www.russianshanghai.com/2019-12-03-11-tretij-vserossijskij-pravovoj-yuridicheskij-diktant/#respond Fri, 06 Dec 2019 11:47:03 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12340

Общероссийская общественная организация «Ассоциация юристов России» с 3 по 10 декабря проводит международную просветительскую акцию «Третий Всероссийский правовой (юридический) диктант».

На сайте «юрдиктант.рф» с 17.00 03 декабря до 00.00 11 декабря (по московскому времени) доступно онлайн-тестирование на русском языке для лиц старше 14 лет вне зависимости от гражданства.

После написания диктанта участники могут распечатать сертификат с оценкой своих знаний, а также получить результаты теста на адрес электронной почты.

]]>
https://www.russianshanghai.com/2019-12-03-11-tretij-vserossijskij-pravovoj-yuridicheskij-diktant/feed/ 0
«Русское в Китае» https://www.russianshanghai.com/evgenij-antashkevich-russkoe-v-kitae/ https://www.russianshanghai.com/evgenij-antashkevich-russkoe-v-kitae/#respond Sun, 17 Nov 2019 09:14:13 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12274 (присутствие, слово, дело)

ПРИСУТСТВИЕ

Русское присутствие в Китае сегодня невелико: дипломатические представительства, несколько строек (АЭС, мост через Амур), немногочисленный частный (подчеркиваю – частный) средний и мелкий бизнес, преподаватели, аспиранты и студенты, землячества (клубы) в крупных городах. Как сказал Председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом и, одновременно, Русского клуба в Шанхае Михаил Дроздов, отвечая на вопрос о количестве «русских» (обобщенно) в Китае, об этом знает только китайская полиция.

Это же подтвердил руководитель исторической секции  Русского клуба в Харбине Сергей Ерёмин.

На поверхности русского присутствия находятся объединения проживающих в Китае наших сограждан и выходцев из России, по сути, землячества, которые они сами называют клубами: в Шанхае, Харбине, может быть, в других городах. Речь идёт о нескольких десятках или сотнях наших соотечественников. В клубах проводятся совместные мероприятия: реплики национальных праздников, в том числе религиозных, встречи с приезжающими с родины известными земляками: писателями, музыкантами и т.д. Как правило, на таких мероприятиях присутствуют десятки людей, по большей части тех, кто живёт в Китае давно и намерен жить долго, например, имеющие постоянную работу или проживающие в совместных браках. Это наши соотечественники, не утерявшие связи с родиной, наши граждане, они создали атмосферу русского языка и культуры, относятся ко всему русскому и своему национальному трепетно, навещают родственников на родине.

В землячествах-клубах велик интерес к истории, особенно, истории русских, проживавших в Китае после революций начала XXвека и Гражданской войны. Это вызвано тем, что нынешние русские ассоциируют себя с теми русскими, которых на территорию Китая выгнала Гражданская война. Между ними нет ничего общего, кроме национальной принадлежности, эти два явления невозможно сравнивать: если в 20-х годах XXвека было беженство, то сейчас это т.н. фрилансерство, т.е.  добровольный и свободный выбор, в данном случае, места жительства. Поэтому нынешнюю русскую эмиграцию невозможно называть диаспорой, т.е. «рассеянием», но «землячеством», когда люди за границей тянутся друг к другу за понятным языком, понятными привычками, традициями, общностью в целом, общностью по земле, а земля наша большая, одна шестая, до похудения, часть суши, и даже если одна восьмая, то для этих людей не важно, они переехали из Магадана, Благовещенска, Владивостока, а может из Твери. А их тяга к «тем» русским, в реальности является сентиментальностью, духовной тягой к «предкам», желанием подать себя внешнему миру такими же сильными, красивыми, несгибаемыми и верными русскому духу, хотя у предшественников всякое бывало, но это маскируется.

По статусу многие наши русские, это граждане России, которых китайские власти пускают на 90 суток, после чего им необходимо выехать из КНР и снова получить въездную визу. В Китае есть понятие «малые народы» — малочисленные, «шаошу миньцзу» (прямой перевод), но к этой категории члены клубов-землячеств не относятся, кроме, наверное, русских жен китайских мужей, но таких единицы и то, если они гражданки КНР. Дети от совместных браков, скорее всего, записаны, как ханьцы, т.е. этнические китайцы. Властям подробности ни к чему.

На территории Китая присутствуют командированные, однако они не прибавляют ничего русского за рубежом, командировки заканчиваются, а построенные объекты и подписанные контракты, становятся китайскими, в них отсутствует что-то специфически русское.

Нынешнее присутствие кардинально отличается и от того, которое советская власть выдавливала за границу в лице антисоветчиков: Лимонова, Солженицына, Довлатова и т.д.. У последних в странах Запада и США, складывались трагические жизненные обстоятельства: использование против своей родины, разрушение семей, резкое падение социального и профессионального статуса, за редким исключением (несколько поэтов, художников и танцоров) они становились изгоями, их трагически тянуло на Родину, присутствовал фактор ностальгии со всеми вытекающими неприятными последствиями.

Для Китая беженство не характерно.

Нынешние русские в Китае ностальгией не страдают, их при нашей Конституции никогда не лишат гражданства, а если на границе встретят неприветливо, то по их винам до отъезда: если взял чужое, или не отдал чужое, но, в Китае, скорее всего, таких нет! Если только в Великобритании, в Израиле или Америке. Китай в это число не входит, русские уже в Китае преступившие закон, сидят в китайских тюрьмах.

Все русские в КНР из категории «клуб-землячество» заняты и кормят себя сами, те, кто не может найти работу, или меняются их жизненные обстоятельства, переезжают ещё куда-то либо возвращаются домой.

СЛОВО

От живущих в Поднебесной и возвращающихся туда каждые 90 суток можно услышать только одно: «Мне тут нравится!» И бесполезно спрашивать, почему, люди свободно живут на две страны.

В этом есть определенная прелесть, их дети постигают два языка и две культуры, это расширяет горизонты: большая Родина отчетливо видна на расстоянии и дети из землячеств вырастают патриотами, я с этим сталкивался со староверами, со времён Екатерины, живущих в Польше.

И никогда не будут воевать ни с одной из своих родин.

Можно позавидовать народу, у которого был такой мудрый лидер, как Дэн Сяопин. Он разрешил эмигрировать китайцам в любом направлении. Когда его товарищи по партии пытались его приструнить, мол, это предательство, он посмотрел на них жалостливым взглядом и сказал: «Дураки вы все! Каждый китаец за границей, есть маленький Китай! Понимать надо!»

И этим снизил демографическую напряженность в стране.

В России демографическая напряженность отсутствует, но это не вина тех русских, которые выбрали сопредельное место жительства.

ДЕЛО

…русское

Они строят русский мир.

В начале XXвека «наших» в Китае оказалось значительно больше, одновременно это могло быть до полумиллиона человек, сначала духовная миссия, дипломаты и строители КВЖД, к ним добавились охранявшие КВЖД и их семьи. Своего пика число русских достигло в 1920-1921 годах, когда в Китай с Дальнего Востока ушли белые. Образовались большие колонии в Маньчжурии и Шанхае и маленькие в Даляне, Тяньцзине, Пекине и других городах. Но люди искали лучших условий жизни, многие не смогли преодолеть такой барьер, как китайский язык, китайские бытовые условия и постепенно число русских стабилизировалось на уровне нескольких десятков тысяч. Однако это было не пассивное присутствие и ярким примером тут выступают Харбин и Шанхай. Русские в Харбине стали в культурном отношении титульной нацией, они активно строили жилые, гражданские и культовые объекты, создавали библиотеки, вузы, промышленность, логистику и многое другое, даже армию, и созданное ими служило китайцам долгое время, а кое-что и сегодня. По всей КВЖД можно увидеть и сразу распознать русскую архитектуру, особенно храмы.

…китайское

Для китайцев всё это, кроме жилья и промышленных объектов, чужое. За прошедшие несколько десятков лет в стране случились такие события, которые волнами переселенцев прокатили по населенной нашими соотечественниками территории, особенно в годы «культурной революции», и смели и наших и тех китайцев, которые жили в тесном соседстве с русскими людьми. У переселенцев были свои проблемы, бывшие студенты-хунвэйбины и рабочие-цзаофани, согнанные Председателем Мао с их родных мест из больших городов, да и другие переселенцы, число которых автоматически вырастает в «годы перемен», строили свою жизнь на старых фундаментах и память о русских стерлась, или почти стёрлась. Сейчас на русских церквях нет крестов, закрыты двери, а если открыты, то для других надобностей. Русское архитектурное искусство конца XIX— начала XXвека оказалось китайцами не понято, не прочувствовано. Насущные вопросы прибывающего населения были важнее, а архитектурные формы, нет, и русский модерн пошёл на слом. В середине 70-х годов власти, например в Харбине, попытались зафиксировать построенное нашими архитекторами, но в связи с уже полным отсутствием в городе русских сделали это по-своему, поэтому сохранилось несколько десятков зданий, застроенных и закрытых поздними поделками и альбомы с фотографиями. Ещё, как ни странно, остались неизменными названия улиц, просто переведенных на китайский язык — Почтовая, Торговая, Разъезжая (ныне Транспортная), Садовая, Гоголя… Сохранила свою суть в качестве центральной Китайская, ныне ставшая пешеходным харбинским Арбатом (легко транскрибировать — А-эр-ба-тэ). Но появилось другое — китайская стилизация под русский харбинский стиль: фальшивые купола, фальшивые башенки, балконы и балкончики и мегаразмеры. В 60-х китайцы сломали железнодорожный вокзал, который был символом Харбина, на его месте построили коробку, сейчас там стоит новодел, похожий на старый вокзал в стиле модерн, но в несколько раз больше оригинала, просто громадина с теми же формами и пропорциями и двумя абсолютно одинаковыми фасадами, парадным и задним, так и хочется назвать, лицом.

Очень странно смотрится.

Также странно, как поминальный храм (некрополь) на территории русского кладбища, сейчас там парк развлечений.

Много странного в китайском отношении к русскому.

С одной стороны объятия первых лиц, декларация того, что мы стоим друг к другу спина к спине и друг друга не боимся и одновременно историческая отсылка, мол, в начале XXвека «два империалистических хищника делили нашу территорию», имеется в виду русско-японская война и русское и японское военное присутствие в Маньчжурии. Тут глубоко зарыты  странности, Маньчжурия не была коренной китайской территорией, она являлась личным имением маньчжурской династии Цин, завоевавшей и после этого в течение двухсот шестидесяти лет, правившей Поднебесной. Китай заканчивался пограничным городом на берегу моря под названием Шанхайгуань (не путать с Шанхаем, это разные города), от которой на восток в глубь континента уходила отделяющая Поднебесную от варваров Великая китайская стена.

Ситуация начала меняться, когда Китай жестоко колонизировал Запад, а с востока потянулись пороховые дымы с японских островов. Тогда китайцы (ханьцы) вспомнили о русских, и началось строительство КВЖД на основании добровольного, двухстороннего и равноправного договора, в котором было сказано о том, что «желая укрепить счастливо установленный на Дальнем Востоке мир и охранить Азиатский материк от нового чужеземного вторжения, [две стороны] решили заключить между собой оборонительный союз». Этот договор не требует комментирования, каждое слово свидетельствует об обоюдной глубочайшей заинтересованности. Этот договор имел только одну направленность «против», он был направлен против Японии. Не против Америки или Англии, а только против Японии, что свидетельствует о невмешательстве России в дела Китая, Япония была врагом обоих государств. Договор подписали 6 июня 1896 года на 15 лет, и надо же было такому случиться, что ровно через 15 лет, а именно, 10 октября 1911 года Синьхайская революция смела цинскую маньчжурскую династию, Маньчжурия автоматически потеряла свой особый национальный статус и превратилась в территорию Китайской Республики. А дальше дело заключалось в формулировках: китайская пропаганда прежнего идеологического периода объявила, что за «китайскую» территорию «дрались два капиталистических дракона», а это не соответствует духу и букве российско-китайского договора от 6.06.1896 года. А когда договор закончился, даже если он и был автоматически продлён в соответствии с п.6 за 6 месяцев до окончания его действия, то того государства, с которым Россия его подписала, больше не существовало, а через 6 лет не стало и той России.

В 1932 году Япония захватила Маньчжурию, в 1937 году ударила по приморским провинциям. А в 1945-м СССР выбил японцев с лица китайской земли и подарил коммунистической Поднебесной всё, что русские построили, и добавил ещё 156 промышленных объектов.

Поэтому нынешнему Китаю не в чем обвинять ни царскую Россию, ни СССР, ни Россию вообще.

Но это не так.

Хотя открытой, откровенной антирусской пропаганды нет, но… в этом «но…» многое заключено!

Писатели Евгений Анташкевич, Алексей Варламов, Виктор Ерофеев и председатель РКШ Михаил Дроздов у памятника А.С. Пушкину. Шанхай, июль 2019 г.

Иностранное: французское, английское и т.д. присутствие в Шанхае сохраняется тщательно, банки, гостиницы и английская таможня на Банде (набережная Шанхая) стоят, как новенькие, используются по назначению и только китайские государственные флаги свидетельствуют для туристов, кто тут хозяин. По бывшей французской концессии и английскому сэтлменту водят экскурсии, жильё практически всё находится в частной собственности, включая т.н. шукумэ́ни, двух- трёх уровневые капитальные квартиры с отдельным входом, составленные в единую линейку, точная копия английского и ирландского традиционного жилого домостроительства. Мерцают былой красотой французские южные и нормандские особняки, хорошо сохранившиеся в тени уже ставших гигантскими платанов. Сохранились и культовые постройки, правда, ставшие ненужными их прежним хозяевам. А вот с русским наследием всё не так благостно. В Шанхае воссоздан третий по счёту памятник Пушкину; созданный русскими первый, был снесён японскими оккупантами, а второй хунвэйбинами.

«Как трудно быть памятником!», задумчиво сказал по этому поводу русский поэт и прозаик, наш современник, Виктор Ерофеев.

А Харбин совсем плох.

Целиком построенный русскими и сохранивший этот облик, за редкими изъятиями,  вплоть до 2004 года, в чём автор этих строк убедился лично, сейчас Харбин потерял своё лицо. А это сплошь капитальные постройки самого высокого качества из кирпича и бетона на каменных фундаментах в историческом центре города, включая более 20-ти храмовых построек 4-х основных европейских и восточных конфессий. Всё католическое, лютеранское, протестантское, иудейское и мусульманское стоит отреставрированное, китайцы не хотят ссориться с этими общинами. Всё православное или снесено или, за исключением четырёх церквей, находится в заброшенном состоянии, до чего местные власти даже не дозволяют дотрагиваться.

Русского Харбина уже не осталось, то, что китайцы «поддерживают» в «живом» состоянии карикатурно и ни на что не похоже. Дом русского предпринимателя греческого происхождения Герасима Антипаса на ул. Конной 22, первый высотный дом в 4 этажа с первым электрическим лифтом, современные китайцы «замузеили» и назвали «Историческийлифт Образецстаринного деревянного лифтасо стальнойобделкой… изцарскогодворца», прямо вот так, без интервалов, «изцарскогодворца». И ниже приведён перевод на английском языке со всеми знаками препинания и интервалами, т.е. с полным уважением, а как ещё?

Русская община с огромным трудом добилась восстановления внешнего облика военной Иверской церкви, построенной и оборудованной из своих средств инвалидами русско-японской войны, при этом все захоронения были закатаны под асфальт. Кресты поставить не разрешили, в отличие от кирхи и протестантской церкви. Про внутреннее убранство и разговора нет. Софийская церковь, ставшая новым символом Харбина, стоит под крестами, но это музей города, вот уж откуда кресты-то надо снять. Сейчас под крестами стоит только Покровская часовня перед стёртым «Старым городским кладбищем», там жилой район.

Знали бы китайцы, над чем они спят и зачинают новых!

Меньше 100 лет назад разбогатев, они заказывали дома русским архитекторам, те строили красиво, крепко и удобно и центр в отреставрированном виде вполне бы мог играть роль исторического, культурного и туристического объекта, чего и желает русская община, русские иностранцы, которым китайские власти позволили жить в своей стране.

Русским такое отношение было бы желательно и любезно.

Иностранец для китайца почти рыжий клоун, любой, они по внешнему виду не разбирают, кто француз, а кто русский и если поляк назовётся венгром, то он будет в глазах китайца итальянцем, евреем, эстонцем, кем угодно, особенно в глубинке. Китаец всегда вам искренне улыбнётся, сделает приветственный жест, только они всё помнят японцам, но тут есть что!

Если вокруг китайца построят свои церкви, часовни и кумирни все конфессии со всего мира, идолопоклонник-китаец поставит свечки всем богам и духам, потому что он знает, что ссориться ни с кем нельзя.

Китайцы заботливо относятся к памятникам нашим военным летчикам, погибшим в боях с японцами в 30-е годы, если кто не в курсе, наши бомбардировщики успешно уничтожили японскую военную базу на Формозе.

Формоза это нынешний Тайвань.

Стоят могилы и памятники советским солдатам и офицерам, отдавшим  жизни в войне против японцев в 1945 году. На главном военном памятнике в Харбине написано «Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость Союза Советских Социалистических Республик» и с ним точно никогда ничего не случится, потому что это не их памятник на их территории, а наш.

А каких трудов стоило нашим соотечественникам восстановить кладбище русским морякам и солдатам, защищавшим в 1904-1905 гг. Порт-Артур? Ограничения проходили по очень высокой планке, никаких государственных организаций и финансирования, только частные, слава Богу, такие нашлись, но вы на это кладбище русским воинам попадите!

Есть ещё одно знаковое место, туристический объект в пригороде Харбина, который называется гостиница «Волжская усадьба». На довольно большой площади создан атмосферный парк. В нём в псевдорусском стиле построено, кстати, с участие современных русских, в основном, дальневосточных архитекторов, нечто похожее на дворец в московском Царицине, кафе «Модерн», как на Солнечном острове, церковь Святителя Николая, копия подлинной церкви, символа старого Харбина на Соборной площади, которую в культурную революции «по брёвнышку раскатали» хунвэйбины. Всё сделано очень симпатично, не без китайской красоты, конечно, но для глаза приятно. Даже «Музей водки», главного напитка русских вместо материнского молока. Но это нормально, китайские шутки мы воспринимаем с самоиронией, про нас шутят, мы смеёмся! Экспозиция начинается с древнейшим времён и всё бы нормально, Пётр Iдействительно уж пил, так пил! Но лозунг «Без водки нет Победы» или «Водка и катюша защитник от захватчика» и всё про Великую Отечественную войну! Это вызывает неприятные эмоции, примерно, как русские в голливудском кино, злая карикатура и, казалось бы, одного лозунга для «водочного меню» было бы достаточно, но вот вам Шолохов: «Никогда не переставай пить!» Оказывается, он так не думал, он так говорил! Он часто встречался с китайцами, получается, что он это говорил им? Англичане привезли в Китай опиум, а Шолохов пытался банально споить?

Постмодернист Виктор Ерофеев и реалист Евгений Анташкевич с «русскими шанхайцами» Михаилом и Александрой Дроздовыми. Шанхай, июль 2019 г.

Всё это вызывает вопросы, но не к китайцам, с ними их китайский бог, а к нашим.

Думается, что есть то, чего нельзя не замечать, нельзя выстраивать отношения то ли на поляне, то ли на болоте. Нельзя позволять относиться к себе пренебрежительно и шутить над собой пренебрежительно.

Хотя, кто знает, какое слово, каким делом отзовется!

В Китае есть ещё одно русское присутствие, правда, квази! Это китайские филологи-русисты, в конце 80-х, на потеплении отношений, они поехали студентами и аспирантами в Москву, на филфак МГУ, сначала единицами, потом десятками, потом больше и шире…

И вернулись… постмодернистами! Вот мы вам!

 

]]>
https://www.russianshanghai.com/evgenij-antashkevich-russkoe-v-kitae/feed/ 0
Митрополит Антоний посетил Шанхай https://www.russianshanghai.com/mitropolit-antonij-posetil-shanhaj/ https://www.russianshanghai.com/mitropolit-antonij-posetil-shanhaj/#respond Wed, 30 Oct 2019 10:05:37 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12319 По завершении программы празднеств по случаю 10-летия освящения Успенского храма в Пекине руководитель Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний и сопровождающие его сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Д.И. Петровский и сотрудник Управления диакон Сергий Калашников посетили Шанхай.

20 октября 2019 года, в Неделю 18-ю по Пятидесятнице и день памяти святителя Ионы, епископа Ханькоуского, митрополит Антоний совершил Божественную литургию в каминном зале генерального консульства Российской Федерации в Шанхае. Архипастырю сослужили настоятель православной общины Шанхая священник Иоанн Щелоков и диакон Сергий Калашников.

За богослужением молились консул-советник генерального консульства России в Шанхае Е.Б. Грязнов, председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников, председатель Русского клуба в Шанхае М.В. Дроздов, заместитель председателя Межрегионального совета Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития А.А. Семенов, сотрудник ОВЦС Д.И. Петровский и члены международной православной общины Шанхая.

Чтение Священного Писания на Литургии было совершено на церковнославянском, английском и китайском языках, также отдельные молитвословия прозвучали на английском, греческом, румынском, сербском языках.

После богослужения митрополит Антоний тепло приветствовал собравшихся и передал им благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

На молитвенную память о совершенном богослужении владыка Антоний передал в дар общине богослужебную утварь.

Руководитель Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям также вручил Патриаршие награды активным прихожанам.

После богослужения гости из Москвы приняли участие в приходской трапезе, за которой продолжилось общение с архипастырем.

Также митрополит Антоний осмотрел здания сохранившихся православных храмов в Шанхае — кафедрального собора в честь иконы Божией Матери «Споручница грешных» и храма в честь святителя Николая Мирликийского.

21 октября состоялась встреча митрополита Корсунского и Западноевропейского Антония с генеральным консулом России в Шанхае А.Ю. Шманевским.

В тот же день митрополит Антоний и сопровождающие его лица вылетели в Москву.

Служба коммуникации ОВЦС

НЕДЕЛЮ СПУСТЯ

27 октября 2019 года митрополит Корсунский и Западноевропейский Антоний совершил в Москве Божественную Литургию в храме Рождества Иоанна Предтечи на Пресне. Его Высокопреосвященству сослужили клирики храма — протоиерей Дионисий Лобов и диакон Евгений Кузнецов. Диаконский чин возглавил клирик Свято-Троицкого кафедрального собора в Париже протодиакон Николай Ребиндер.

Среди молившихся в храме были председатель Всемирного координационного совета российских соотечественников, председатель Русского клуба в Шанхае  М.В.Дроздов и проживающий в Шанхае заместитель председателя Межрегионального совета Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития А.А. Семенов. 

По отпусте Литургии состоялась совместная трапеза митрополита Антония с гостями из Шанхая, в ходе которой в том числе обсуждались вопросы, связанные с  организацией пастырского попечения о соотечественниках в Шанхае. Митрополит провел для гостей экскурсию по храмовому комплексу, рассказал о его истории и находящихся в нем святынях.

 

]]>
https://www.russianshanghai.com/mitropolit-antonij-posetil-shanhaj/feed/ 0
27.X.2019: «Географический диктант» в Шанхае https://www.russianshanghai.com/27-x-2019-geograficheskij-diktant-v-shanhae/ https://www.russianshanghai.com/27-x-2019-geograficheskij-diktant-v-shanhae/#respond Fri, 18 Oct 2019 10:58:02 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12266 27 октября 2019 года в здании Генерального консульства России в Шанхае состоится ежегодная акции Русского географического общества «Географический диктант».

Основной целью Диктанта является популяризация географических знаний и повышение интереса к географии России среди населения. Стать участником можно, направив заявку с указанием фамилии, имени и отчества на электронный адрес Генконсульства gkshanghai@mail.ru с пометкой “Географический диктант”. Приглашаем вас  принять участие в этой акции.

Ознакомиться с новостями, местами проведения, вариантами вопросов прошлых лет и другой полезной информацией можно на официальном сайте Диктанта https://dictant.rgo.ru/.

Страница площадки Генконсульства России в Шанхае с подробностями, порядком проведения и условиями участия, расположена по адресу: https://dictant.rgo.ru/dictant_place/19900.

Вход на территорию Генерального консульства РФ 27 октября 2019 года с 10.00 по предъявлению документа, удостоверяющего личность.

Информационную поддержку акции в Шанхае осуществляет «Русский клуб в Шанхае».

]]>
https://www.russianshanghai.com/27-x-2019-geograficheskij-diktant-v-shanhae/feed/ 0
Юность в шанхайских декорациях https://www.russianshanghai.com/poslednie-russkie-na-stsene-kitaya/ https://www.russianshanghai.com/poslednie-russkie-na-stsene-kitaya/#respond Sun, 21 Jul 2019 07:19:36 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=12196 Десять лет назад в Сиднее первоиерарх РПЦЗ митрополит Иларион познакомил меня с удивительным человеком — китайским священником, уроженцем Шанхая  о. Михаилом Ли. Во время беседы, о. Михаил передал мне копии фотографий, на которых была запечатлена одна из последних служб в шанхайском Соборе Божией Матери Споручницы грешных (1963 год). Это были фотографии со свадьбы англичанина с русской девушкой по имени Марианна. Венчал молодых супругов о. Михаил Ван, о. Михаил Ли также присутствовал на этой службе.  По словам митрополита Илариона, его помощник протодьякон о. Христофор будучи в Англии, в Оксфорде, где теперь живет Марианна, встретился с нею и получил от нее эти фотографии. Прошли годы и вот та самая, как будто столь давно и хорошо знакомая мне Марианна Мандрыгина и ее младший брат Михаил сидят передо мною, а я тороплюсь расспросить их о том, что знают и помнят только они:

Михаил Дроздов: Сегодня у нас в гостях Марианна и Михаил Мандрыгины — урожденные «русские шанхайцы», не бывавшие в городе своей юности долгие 55 лет. Марианна, Михаил, насколько я помню, вы уехали отсюда в 1964 году. Хотелось бы побольше узнать о вашей семье, о ваших родителях, о том как они оказались в Китае, а потом в Шанхае. 

Зилот Иванович Мандрыгин. Харбин, 1910-е

Марианна Мандрыгина: Наши дедушки, как со стороны мамы, так и со стороны отца были инженерами-железнодорожниками на КВЖД. Один дед приехал в Китай в 1907 году, второй в 1908 году.  Иными словами, они поселились в Харбине́ задолго до революции. У меня сохранились фотографии, правда уже сильно выгоревшие, времен их приезда. Моя мама родилась в Харбине́ в 1921 году, а папу, совсем маленьким, овдовевший дед привез из Иркутска. Папе тогда было года 3-4. Маму звали Анна Алексеевна Средина, а папу Пётр Зилотович Мандрыгин.

Папа родился в 1912 году.  Его мать рано умерла, а отец хотя и работал в Харбине, но регулярно навещал сына в Иркутске, где он воспитывался у бабушки с дедушкой.  Со временем дед, которого звали Зилот, женился вторично и сразу забрал к себе сына, по всей вероятности это было где-то в 1915-16 году.  Папу воспитала как родного сына мачеха — Феврония Ивановна, он ее очень любил, других детей в семье не было.
.

Михаил Д: Получается, ваши родители и познакомились в Харбине́?

Марианна: Нет, у них девять лет разницы, и когда мама поступила в первый класс гимназии им. Достоевского, папа заканчивал уже десятый класс. Так как ко времени окончания отцом школы, японцы оккупировали Харбин, папа решил уехать в Шанхай. В том самом 1930-м году ему было 18 лет. Он уехал в Шанхай с целью поступить в училище и стать военным морским офицером. Кто-то из тех, кто с эскадрой Старка пришел в Шанхай, собрался организовать там морское училище. В 1930-е годы у многих была надежда на возвращение на Родину. Мои родители были воспитаны в самом классическом русском духе любви к Родине, которую они не знали, но любили всей душой. Мечте папы о карьере военного офицера не было дано осуществиться. Училище, в которое он приехал поступать, скоро закрылось, и папе в 19 лет пришлось устроиться работать во французскую полицию.

Анна и Петр Мандрыгины. Шанхай, 1942 г.

Нужно отметить, что японцы не разрешали никому выезжать из Харбина. И мама уехала под фиктивным предлогом – якобы к проживавшему в Шанхае жениху. На самом деле это был просто друг по учебе в Харбинском колледже ХСМЛ. Дедушка очень не хотел, чтобы мама ехала в «жёлтый Вавилон». Поскольку мама была отличницей, её бы обязательно в Харбине взяли куда-нибудь на работу. Но бабушка настояла, так как очень боялась японской оккупации. Прибыв в Шанхай, мама пришла навестить этого молодого человека. А он работал в Русском волонтерском корпусе при французской полиции. Там же тогда работал и мой будущий отец. И вот папа сидел у окна и увидел, как мимо прошла девушка в зимнем пальто, ей было 19, а ему 28-29, и он тогда подумал про себя: «Вот на такой я бы женился!». После этой мимолетной встречи они долго друг друга не видели. Новая встреча произошла в офицерском собрании на балу. На этот раз вышло наоборот. Мама обратила внимание на очень высокого и красивого молодого человека и спросила: «Кто это такой?». Ей сказали, что это Пётр Мандрыгин. И как раз в это время объявили женский вальс, так называемый «белый танец». Её знакомые, с которыми она была за одним столиком, говорят: «Ну вот, давай Анечка, иди и пригласи его!». Они даже поспорили, что она не подойдёт. А она говорит: «Нет, я пойду!». Она была маленького роста, носила очень высокие каблуки чтобы быть выше. И вот она шла через весь зал, а он стоял у стойки и как раз заказывал себе какой-то напиток. Подойдя, она страшно испугалась. Он стоял в черном фраке, спиной к ней, широкоплечий, статный.  Не долго думая она постучала в его спину. Он был очень выдержанный, спокойный человек. Он повернулся и посмотрел на нее сверху вниз. А она говорит: «Разрешите пригласить вас на танец, на вальс». Он спокойно допил свой напиток, поставил рюмку, и, конечно, пошёл танцевать. С этого всё и началось. Это было в январе, а 12 апреля того же 1942 года они уже поженились. 

Михаил Д: Да, долго не раздумывали… Уже шла война, и жизнь в то время, наверное, была не очень-то веселая?

Марианна: Жизнь была очень тяжёлой, они бедствовали, почти голодали. Японцы оккупировали Шанхай, поставили своих начальников во французской полиции, русский корпус был, насколько я понимаю, расформирован. Папа остался без работы. Потом он работал на какой-то китайской фабрике, стоял там по колено в воде. У него после этого всю жизнь был жуткий ревматизм. Снимали они комнатку в русском пансионе, прямо наискосок от нашего собора.  Белый домик такой, сейчас там много чего перестроили, окна все другие, а наверху только два окна с балкончиками  —  раньше весь дом был с такими балкончиками. Они снимали там маленькую комнатушку; мама рассказывала, что из мебели была только двуспальная кровать, какая-то плетёная корзиночка для меня, стол и один стул. Один человек сидел на стуле, другой сидел на кровати.

Семья Мандрыгиных на фоне Собора. Шанхай, 1956

Михаил Д: Я слышал, что русские эмигранты старались селиться всегда поближе к церкви…

Марианна: Да, они венчались в этом соборе, в этом же соборе меня и крестили. Собор был освящен в честь иконы Божией Матери Споручницы грешных. У меня сохранилось моё свидетельство о крещении. В те годы настоятелем собора был святой Иоанн Шанхайский. Он всегда навещал больных, рожениц, всех русских, оказавшихся в больнице. Когда мама меня родила, он тоже пришел, нагнулся над моей колыбелькою, и спросил маму как она собирается меня назвать. Она сказала: «Марианна». Он очень ласково улыбнулся, благословил меня и ее, и пошел дальше. 

Михаил Д: Интересный факт, в 1942 году в этом же соборе знаменитый певец Александр Вертинский венчался со своей женой Лидией. Его первая дочка, которую тоже назвали Марианна, родилась, как и вы, в Шанхае в 1943-м году.

Марианна: Да-да, мои родители знали Вертинского, и с ним разговаривали часто. Последний раз они встречались незадолго перед тем, как Вертинские уехали в Россию, в Советский Союз.  Они встретились на перекрестке, недалеко от нашего дома. Во время разговора мама держала меня на руках, и он ей сказал, что у него тоже дочку зовут Марианна.

Михаил Д: Несколько лет назад Марианна Вертинская приезжала в Шанхай, мы её здесь принимали, и нам удалось разыскать Кантри-госпиталь, в котором она родилась.

Марианна: Не думаю, что я родилась в этом госпитале. Маме было всего двадцать один год, она рано вышла замуж, а в день родов случилась перестрелка, и папе никак нельзя было приехать. В Шанхае был введен комендантский час, были закрыты многие районы. Она рожала в маленькой больнице при католическом женском монастыре. Там были китайские медсестры, которые говорили либо по-китайски, либо по-французски. А мама говорила по-русски и по-английски. Так что им было очень тяжело друг друга понять.

В доме у собора родители прожили не так долго, потом они были вынуждены переехать на окраину, где поселились в китайской фанзе с земляным полом. Из Харбина наконец приехала бабушка. Дедушка к тому времени умер. Мама у нас всегда была очень предприимчивая, бесстрашная. Она сажала меня маленькую на велосипед, в корзиночку расположенную сзади, и так возила, продавая картошку. Несколько раз попадала в перестрелку. Она ездила куда-то за город, покупала ее там задёшево и обвозила богатых. Всё таки были тогда в Шанхае и русские люди более состоятельные. Вот таким образом они и перебивались. Было очень-очень тяжело. Папа был необыкновенный человек, очень талантливый, из него получился бы потрясающий офицер. В русском волонтерском корпусе при французкой полиции он дослужидся до чина сержанта и все его подчиненные очень его ценили.  До «капитана» оставалось всего 2 года службы и вот японцы. Но он не был предприимчивым, он не мог что-то купить, потом перепродать, не умел просто. Когда война закончилась, родители организовали бюро по недвижимости. 

Марианна с братом у входа в то самое Бюро по недвижимости

Михаил Мандрыгин: В то время, чтобы получить в аренду хорошую квартиру, надо было платить так называемые key money, отступные человеку, который выезжал. На этом риелторы и зарабатывали. Родители с одним или двумя партнерами открыли небольшое дело. Маленькая одноэтажная контора располагалась на рю де Груши (ныне ул. Янцин – М.Д.). Мы в этот приезд там гуляли. Здания этого сейчас, конечно же, уже нет. 

Марианна: У них очень успешно пошло дело, потому что папе очень верили люди. Показывая квартиру, он честно все изъяны показывал. Но наступил 1949-й год и всё прекратилось.

Михаил Д: Изменилась политическая ситуация, к власти пришли китайские коммунисты, и естественно, перед русской эмиграцией, которая в большинстве своём была антикоммунистическая, встал вопрос об отъезде. Обсуждался ли вопрос об отъезде в вашей семье?

Марианна: Обсуждался, конечно. Нужно понимать, что война и весь этот тяжёлый период жизни пробудил в большинстве молодых русских людей патриотизм. Очень многие хотели вернуться в СССР. Моя мама еще в годы войны ходила в советское консульство, невзирая на то, что по пути к нему на мосту стояли японские часовые и проходить там было просто опасно… Нужно было кланяться солдатам под углом не менее тридцати градусов. Они стояли там вооруженные винтовками со штыками.

Михаил Д: Я слышал, что они могли забрать ребёнка у матери, и бросить его в реку.

Марианна: Это они делали в отношении китаянок, а в отношении европеек, слава Богу, не делали. И вот многие эмигранты тогда просились в Советскую Россию. Таких людей было очень много. Конечно был кто-то, кто разжигал этот патриотизм, может быть по заданию советского правительства, я точно не знаю. Многие просились на фронт, вот, мол, мы прямо сейчас, поедем защищать Родину, Россию. Но конечно, никого на фронт так и не пустили.

Михаил Д: Именно об этом мне рассказывал Олег Лундстрем, наш знаменитый джазовый музыкант.  Он приходил в советское консульство и от имени всех участников своего оркестра принес петицию с просьбой отправить их на фронт. Их, конечно, не отправили.

Марианна: После того как закончилась война, всех патриотически настроенных эмигрантов пригласили в консульство и выдали им так называемые «Совзагранвиды». На них был изображен серп и молот, а сам документ был такого бордового цвета. Мне этот «Совзагранвид» выдали в 16 лет.

Михаил Д: Это было просто удостоверение личности? С его помощью нельзя было никуда выехать?

Марианна: Нельзя было выехать ни в Советский Союз, ни за границу тем более. За границу вообще старались не пускать владельцев такого документа.

Михаил: Будучи «бесподдаными», эмигранты оставались таковыми и с «Загранвидом», потому что это было не реальное подданство, а как вы правильно сказали, удостоверение личности. Если без какого-либо свидетельства было очень трудно выехать в какую-то западную страну, то с таким документом с серпом и молотом, это было ещё сложнее, как возможному «агенту Коминтерна». А китайское подданство мы никогда не брали и не просили, не хотели здесь оставаться вообще.

Марианна: Перспектив не было никаких! Все начинало закрываться, закрылись многие фирмы, учреждения, школы, не было работы… Я хорошо помню, как уходил первый пароход в Советский Союз. Это было в 1947-м, я была совсем мала. Помню духовой оркестр, этот колоссальный пароход! Люди бросали серпантин, настроение было приподнятое, а мы дети бегали в ажиотаже. Мы же не поехали, потому что как раз в этом году родился Миша – мой брат. 

Михаил: Какой-то добрый человек в консульстве сказал маме, знаете, если вы поедете со всеми, то попадете на целинные земли в Казахстан. Мама на тот момент была ещё беременной. Рожать в палатке будет совсем плохо, подождите, будут другие репатриации, поедете позже. Этот человек очень помог нам таким вот советом.

Внутреннее убранство Собора Божией Матери Споручницы грешных. Шанхай

Марианна: Потом была вторая репатриация. Проводилась ли она каждый год не знаю, я всё-таки маленькая была. А тут у бабушки операция, у неё с венами были проблемы. Опять нельзя было ехать. В дни третьей репатриации папа пошёл оформлять документы, простоял в очереди весь день. Масса же была русских, тысячи-тысячи людей! Конечно, было много эмигрантов антисоветски настроенных. Но очень много, особенно из молодых, было просто любивших Россию. Они не разбирались в политике, они не были коммунистами. Но они хотели жить в своей стране. Им надоело быть вот такими брошенными за границей, выброшенными за борт. И папа пошёл тоже. Он, как я уже сказала, простоял весь день, и прямо перед тем как подошла его очередь, окошко закрыли и сказали: «Приходите завтра». Он вернулся домой очень расстроенный, а бабушка наша, хотя она и не пережила всех ужасов революции, все равно очень боялась. Она всегда называла СССР «красным Коминтерном»! И вот она сказала маме: «Пойдём Анечка в собор, послужим панихиду блаженной Ксении Петербургской». Она очень чтила блаженную Ксению. Пошли они, отслужили панихиду, ведь тогда она ещё не была причислена к лику святых. Вернулись домой успокоенные и легли спать. А ночью мама видит сон, стоит Ксения блаженная и говорит ей: «Нельзя ехать» и протягивает руку, а на ней черный хлеб. После этого случая папа больше никуда не пошёл, документы на отъезд не подавал, и мы никуда не поехали.

Михаил Д: А где вы учили русский язык?

Марианна: В то время было много безработных учителей, они приходили прямо к нам домой. С братом Мишей мы проходили русскую литературу, русскую историю, русский язык. У нас были прекрасные учителя, очень образованные, очень начитанные.

Михаил: Так, нам преподавала профессор русской филологии Алла Павловна Сысоева. Если не ошибаюсь, она писала научные труды и их даже публиковали в Советской России, куда ее очень звали. Но она была абсолютно заядлая эмигрантка, и ни за что не поехала бы обратно. До сих пор помню, как она говорила мне: «Миша, в русском языке нет слова «нету»». Она всегда строго требовала от нас соблюдать все правила правописания.

Марианна: Нам дома вообще не разрешалось говорить по-английски, хотя на этом языке мы говорили с раннего детства, дополнительно мы учились и по английской программе. На аттестат зрелости мы сдавали экзамены в английском консульстве. Смешивать два языка тоже было нельзя. К сожалению, теперь я иногда это делаю, но тогда нам это абсолютно не позволялось. Когда я подрастала, в возрасте 15-19 лет, родители мне выписывали советские литературные журналы: «Юность», «Новый Мир», «Знамя» и «Неву». Этими журналами я зачитывалась, знала всех русских поэтов и писателей того времени.  Очень увлеклась всем этим и решила, что хочу вернуться в СССР. Кстати, подсказала мне эту мысль жена британского посла. Моя мама к тому времени получила работу в Shell и нас стали приглашать на разные званные обеды и мероприятия. И вот я как-то оказалась рядом с женой посла и она мне сказала: «Ты ведь русская, разве ты не хотела бы вернуться и жить в своей стране?». Я ей тогда ничего не ответила,  но этот вопрос как бы подтвердил мои мысли. Меня еще часто спрашивали, белая я русская, или красная? И я всегда старалась объяснить, что я родилась в Шанхае, и что мы вне политики. Но мы понимали, что рано или поздно нам нужно будет куда-то уехать. Эти вопросы страшно раздражали и мне часто хотелось сказать, что я не белая и не красная, а розовая! Глупо, конечно, но всё-таки. И вот в 19 лет я подала документы на визу в Советский Союз. И как всегда было с владельцами «Совзагранвида», визу нужно было ждать, ждать и ждать. На визу я подала осенью 1962-го, и, вдруг, в марте 1963-го года я знакомлюсь с неким Майклом Колиэром, а уже через 16 дней он делает мне предложение.

Миша Мандрыгин, Майкл Колиэр, Марианна Мандрыгина и о. Михаил Ван.

Майкл мне нравился, он был очень начитанный, это был первый англичанин, с которым я могла говорить о Достоевском, о Чехове, он знал о православии, был очень интересный и красивый человек. Я неделю думала, ходила в собор, ставила свечки Богородице, и поняла, что именно Богородица мне его послала. Мы обручились, через три месяца поженились и сразу уехали в свадебное путешествие в Пекин. А когда я вернулась, у меня на столе лежала виза в Советский Союз — в город Рудный, Казахстан. 

Михаил Д: Я хотел бы, чтобы вы чуть подробнее рассказали о дне вашего венчания. Я заочно знаю вас уже много лет, благодаря тем самым фотографиям из шанхайского собора, которые мне впервые показал во время моего приезда в Австралию, живший там православный священник китайского происхождения о. Михаил Ли (подробный фотоархив со свадьбы Марианны и Майкла можно посмотреть здесь). 

Михаил: Марианне пришлось три раза проходить церемонию бракосочетания: сначала в китайском ЗАГСе, потом в английском консульстве, и только затем была реальная свадьба — венчание в соборе. 

Михаил Д: Ваш муж легко согласился на то, чтобы венчание прошло именно в православном соборе?

Марианна: Да, конечно. Он ещё до знакомства со мной живо интересовался Грецией, греческой культурой, ну и русской тоже, поэтому ему православный подход был в некоторой мере близок. Он со временем перешёл в православие, но тогда он считал, что не просто выбрал для себя жену, но и приобрел всю семью, её традиции и т.д. Знаете, в Англии есть такая поговорка: «Полюбил меня, полюби и мою собаку» («Love me, love my dog»). А в моей семье это звучало как: «Love me, love my family». Я бы никогда не вышла замуж за Майкла несмотря на то, что он мне очень нравился, если бы мои родители не приняли его, и если бы Майкл не принял моих родителей. Всю семью, включая бабушку, он приглашал в течении этих шестнадцати дней к себе в гости. Мы с ним в первый раз оказались одни на шестнадцатый день знакомства. В тот день он мне и сделал предложение. До этого дня члены моей семьи всегда были вокруг нас.

Марианна с подружками в саду перед Гровенор Хауз. 1957

Михаил:. Поскольку китайцы старались селить всех иностранцев таким образом, чтобы легче было следить за ними, его тоже поселили в «Гасконь апартментс», где мы тогда жили. С нашего балкона мы видели, как он приехал заселяться. А через два дня состоялся приём, целью которого было знакомство новоприехавшего сотрудника с иностранной общиной. Именно там мы его в первый раз и встретили. Это был молодой, очень статный, красивый, черноволосый и голубоглазый человек в очках… Как я уже сказал, это было что-то вроде коктейль-парти: все приходят, знакомятся с новоприехавшим, общаются в течении часа-полутора между собой, а потом устроители вечера и новоприехавший встают, все подходят поочередно, прощаются и уезжают.  Когда мы с семьёй подходили в очередь прощаться, то мы заметили, что за несколько человек до нас Майкл вдруг снял свои очки и спрятал их. И мы как-то не сговариваясь подумали, что этот молодой человек очень самовлюблённый, совсем не понимая, что он уже отметил, что скоро к нему подойдет девушка, которая ему понравилась. И он хотел создать у нее наилучшее впечатление о себе, хотя, правду сказать, он замечательно выглядел и в очках, и без. Но он считал, что так фотогеничнее.

Михаил Д: Возвращаясь к вашему венчанию, правильно я понимаю, что к этому времени в соборе служили только китайские священники?

Михаил: Да, когда мы росли, и тем более когда Марианна выходила замуж, руководство осуществлял китайский епископ Симеон, а в соборе служило два священника – два отца Михаила, носящие фамилии Ли и Ван. Мы их называли старший Михаил и младший Михаил. 

Слева направо: Миша Мандрыгин, Ананий, о.Михаил Ли, неизвестный, о.дьякон Евангел

Михаил Д: Они были практически одногодки, по-моему.

Михаил: Ну, один выглядел немножко старше и был немножко крупнее. Еще был замечательный дьякон Евангел, и пара помощников. Я, как молодой мальчик 12-13-ти лет, тоже прислуживал в соборе…

Марианна: Там прислуживал молодой китаец Ананий. Он венчался 1 мая 1963 года. Кто была его невеста мы не знали. Но нас пригласили. А как раз в этот день мой будущий муж позвал нас на чай. И мама ему сказала, мы придём на чай с удовольствием, но в два часа мы идём на свадьбу. Майкл решил к нам присоединиться. И вот мы стоим в соборе и вдруг священник возглашает: венчается раб божий Ананий рабе Божьей Марианне.

Михаил Д.: И вы посчитали, что это знак?

Марианна: Я посчитала, что это знак. У меня просто мурашки по спине побежали. Майкл стоял рядом со мной — я ему, конечно, ничего не сказала, но у меня было ощущение предзнаменования. А священники были замечательные! И нашего владыку Симеона мы очень любили, ценили и уважали. Когда родители, Миша и бабушка уезжали в Англию, а это случилось в 1964 году, то есть за год до моего отъезда, мама пришла к владыке.  Он уже сильно болел, был очень старенький. И он благословил её иконой, которая с тех пор у нас. История этой иконы очень интересная. Она принадлежала семье, которая уехала вместе с владыкой Иоанном (Максимовичем) на Тубабао. Покидая Шанхай, они с трудом понимали куда едут. У них была семейная икона, которую они побоялись увезти с собой. Они предложили эту икону маме, сказав при этом, что икона – чудодейственная. Когда в семье всё хорошо – она становится более светлой, а когда в семье будет какая-то трудность, она темнеет. И мама будучи молодой и впечатлительной, всё-таки побоялась ее взять. Она подумала, что будет все время смотреть на эту икону и беспокоиться за родных.  Тогда она предложила им оставить икону собору, где она потом много лет и висела на стене за какой-то колонной. И вот представляете, когда мама приходит прощаться, владыка снимает эту икону, благословляет и отдаёт ей!

Слева направо: Ирочка Костромитинова, три дочери британского консула и посередине дочери друзей семьи Мандрыгиных — Ван-Розбрук. Во втором ряду: атташе британского консульства Филипп Мансли, Майкл, Марианна, родители Марианны и ее брат Миша

Михаил Д: Говорят, что ваше венчание в соборе было последним до его закрытия, это так?

Марианна: Этого я не знаю. Я вам только могу сказать, что это было последнее венчание с участием русских. Это определённо! И оно было очень пышным. Меня сопровождали шесть красиво наряженных маленьких девочек. Церковь также была очень красиво украшена. Мы предложили нас повенчать сначала о. Михаилу Ли, так как он считался у нас как бы более старшим священником. Но о. Михаил Ли почему-то очень застеснялся и сказал нам, что пусть о. Михаил Ван вас венчает. Так и произошло. Нужно отметить, что они оба были настоящие молитвенники! 

Михаил Д: Могу это засвидетельствовать, так как хорошо знал и одного, и другого. Я слышал самые высокие отзывы об отце Михаиле Ли от его прихожан в Австралии. А о. Михаил Ван многое претерпел в годы культурной революции но, тем не менее, остался верен православию. Наш шанхайский о. Алексий Киселевич тоже характеризовал его как молитвенника.

Хотел бы теперь перейти к новой теме. Не скрою, для меня оказалось большим сюрпризом, что вы хорошо знали легенду «русского Шанхая», поэтессу и танцовщицу Лариссу Андерсен.

Ларисса Андерсен. Показ мод. Шанхай. 1940-е

Марианна: Ларисса была, как известно, из Харбина. Она родилась в тот же год что и мой отец, они были ровесниками. В Харбине папа слышал о ней, но там они не общались. А вот в Шанхае встретились. И у моей мамы, и у Лариссы была общая подруга, Лидия Винокурова — очень состоятельная женщина, владелица салонов мод. Она часто устраивала показы мод в которых участвовала Ларисса. Ведь она была балерина и могла очень красиво показать платья. Лидия проектировала не только платья для дам, но иногда и одежду для детей. А так как я тоже очень много занималась балетом и совершенно не боялась сцену и любила музыку, то выходила на подиум вместе с Лариссой. По задумке мы были как мама и дочь. Вместе там импровизировали под музыку. 

Лидия Винокурова обычную школу закончила очень рано, но при этом искусству проектирования одежды нигде специально не училась. Она просто была необыкновенно талантливая. Сначала она жила в Циндао, а уже из Циндао приехала в Шанхай. Я знаю про нее много историй, но рассказывать их не буду… Это слишком личное… Из Шанхая Лидия уехала в Монако, и там даже вышла со своими дизайнерскими платьями на принцессу Грейс. Лидия была родом из семьи сибирских купцов, поэтому характер у нее был своенравный и своевольный. При этом она была необыкновенно красивая, мужчины ею очень увлекалась. И вот она с принцессой поссорилась, вместо того чтобы карьеру сделать, затем она уехала в Париж и также как Ларисса Андерсен дожила где-то до ста лет.

Вернемся к Лариссе. Живя в Шанхае, летом мы часто ездили на дачу, которую снимали. Дача эта была совсем недалеко от места, где и у Лариссы была дача. Там жил её отец, к которому я тоже часто ходила. У него там была пасека, он разводил пчёл, Ларисса же любила лошадей. Там было всегда очень весело и интересно. Я очень любила Лариссу, и даже назвала свою младшую дочь в ее честь. 

Михаил Д: Наверное, не было ни одного поэта «русского Китая», который не посвятил бы Лариссе Андерсен стихотворения! Вы тоже, по-своему, ее увековечили, назвав ее именем свою дочь. Видимо в ней было что-то притягательное!

Марианна: Она была совершенно обворожительная! Мне всего-то было 6-8 лет, но и я чувствовала, что в ней есть что-то необыкновенное, ласковое, женское. Она была очень домашней, любила уют, у неё всегда была масса кошек. Я и сейчас вижу её закутанную в шаль с поджатыми ногами на тахте. Меня мама всегда водила на её концерты. Ларисса, как и Айседора Дункан, замечательно танцевала босой, она часто импровизировала, сама подбирала музыку, ставила эти танцы. Особенно мне запомнился танец плакучей ивы, где она стояла на одном месте и просто руками изображала движение веток ивы. Кстати, на одном из таких концертов её и увидел будущий муж — Морис Шез.

Михаил Д: Виделись ли вы с ней после Шанхая?

Марианна: К сожалению, нет. Я с ней переписывалась, и очень теперь жалею, что так и не собралась съездить к ней во Францию, в Иссанжо. У меня были маленькие дети, был период, когда я не водила машину, а иным способом до нее добираться было трудно. В общем, были причины, которые конечно надо было превозмочь, да поехать, но вот так и не сложилось.

Михаил Д: Вы были знакомы и тесно общались с другими знаменитыми «русскими шанхайцами» — с семьей писателя Павла Северного.

Марианна: Родители общались. Я бы не сказала что дружили, но они очень хорошо друг друга знали. Больше дружили дети. Сын Павла Северного Арсений и я временно учились в одной школе. Мы встречались очень часто, он постоянно к нам приходил. Его мама всегда приходила к нам на Рождество, ведь у нас дома каждый год устраивалась ёлка. Тамара Северная была очень красивой женщиной. Сам Павел Северный хотя и не ходил на детские ёлки, но с моими родителями не раз общался. Когда в январе 1969 года я в первый раз оказалась в Москве, Павел Северный пришел повидаться к нам в гостиницу. Мы с мужем и с двумя маленькими детьми тогда решили совершить путешествие по России на поезде.

Марианна и Михаил Мандрыгины. Шанхай. Июнь 2019

Михаил Д: Вы не были в Шанхае более полувека, какие эмоции вы испытали?

Михаил: Нас очень впечатлило бурное строительство, которое произошло за эти годы. Шанхай сильно изменился, а район Пудун превосходит любые подобные районы и в Америке, и в Лондоне, и в Париже. При всем этом, отойдя в сторону, мы встречаем те же домишки, те же «пассажи» из своего детства и юности, ещё не перестроенные. Конечно очень хотелось бы, чтобы их отреставрировали. Когда я работал в России, я пытался убедить своих российских коллег, московских архитекторов в том, что совсем необязательно сносить старые здания, лучше их перестраивать и модернизировать. Те же «шикумэны» можно при желании восстановить, привести в человеческий вид. Там будет хорошо и удобно жить. Но, разумеется, это менее доходно, чем все снести и построить на этом месте сорокаэтажное здание.

Марианна: В этот приезд мы поселились на территории бывшей французской концессии, в том же районе, где жили раньше. Походили по знакомым с детства улицам, осмотрели дома, в которых жили.  Так как мы тогда жили в центральной части французской концессии, дома эти сохранились. К  нашему большому удовлетворению, мы смогли найти памятник Пушкину. Пешком дошли до Пикарди, высотное здание нашего пребываиия в Шанхае, находящееся на Авенью Питен и, конечно, разыскали собор и Николаевскую церковь. Была только грусть от того, что мне не с кем было разделить эту радость, ведь мои папа и мама уже ушли. Всё, что я здесь наснимала, обязательно покажу детям, но они никогда не жили в Шанхае, это не их родные места. Я как-то писала статью для нашего церковного журнала в Лондоне о моём русском детстве в Китае. Я там написала, что будучи подростком,  всегда чувствовала себя как будто на очень большой сцене. Моя жизнь идет своим чередом, а вокруг меня вот эта сцена — Китай. Она меня не затрагивает, понимаете!? И надо сказать, что совершенно то же чувство я испытала и сейчас. Вот я иду по Шанхаю, и опять вокруг меня эта большая сцена, эта потрясающая страна, превышающая все представления. Мне, конечно, рассказывали и показывали фотографии Пудуна, но увидев все своими глазами я поражена тем, как китайцы все это построили и обустроили. И тут же рядом все эти маленькие домишки, люди продолжают также спать на улице, как спали тогда, когда мы жили здесь. Так что Китай — страна парадоксов. Но как и нас раньше, так и иностранцев живущих теперь в Китае, как мне кажется, эта жизнь не затрагивает полностью, она похожа на грандиозную декорацию… Иностранцам здесь можно жить, и к тому же не плохо, но редко полностью принадлежать. Наверное в этом какая-то загадка Китая и Шанхая.

18 июня — 20 июля 2019 года

Слева направо: псаломщик Папий Фу Силян, Марианна Мандрыгина, Михаил Дроздов, Михаил Мандрыгин. Шанхай, Троица, 16 июня 2019 г.

P.S. (Постскриптум):

Уже вернувшись в Англию Марианна Мандрыгина написала мне письмо в котором призналась, что только покинув Китай с удивлением поняла, что частица её сердца всегда оставалась и вероятно навсегда останется в Шанхае, этом удивительном городе её юности!

 

Благодарим Федора Дроздова за расшифровку текста интервью с аудиозаписи и Марианну Мандрыгину за уникальные фото из личного архива.

© РКШ. При перепечатке ссылка на «Русский клуб в Шанхае» обязательна.

]]>
https://www.russianshanghai.com/poslednie-russkie-na-stsene-kitaya/feed/ 0