Пресса о нас — Русский Шанхай https://www.russianshanghai.com Русский клуб в Шанхае - события в городе, интересные места и новости клуба Mon, 24 Jun 2013 12:37:08 +0000 ru-RU hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.3 РКШ во Владивостоке https://www.russianshanghai.com/rksh-vo-vladivostoke/ https://www.russianshanghai.com/rksh-vo-vladivostoke/#respond Wed, 05 Sep 2012 11:38:40 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=7261

Тамара Калиберова и Михаил Дроздов

В конце лета приморские СМИ имели немало поводов поговорить о жизни русских в современном Китае.

15 августа 2012 года в Приморском государственном объединённом музее имени В.К. Арсеньева в рамках выставки «Русский Китай» состоялось открытое заседание Клуба друзей Лариссы Андерсен. В ходе этого заседания, на которое, несмотря на сильный дождь, пришло более 150 человек, состоялась встреча с Михаилом Дроздовым, председателем Русского клуба в Шанхае, председателем Координационного совета соотечественников в Китае, почётным членом Клуба друзей Лариссы Андерсен.

Во время своего полуторачасового выступления он рассказал о современном положении русских в экономической, научной и культурной жизни Китая. Особенно понравились присутствующим история создания Русского клуба и появления в Шанхае православной общины, живые и увлекательные рассказы о его встречах с деятелями российской культуры и эмиграции.

Завершая свое выступление, Михаил Дроздов преподнес в подарок Приморскому государственному объединённому музею имени В.К.Арсеньева изданную РКШ книгу «Русские в Китае. Исторический обзор».

Желающих узнать о жизни русских в Китае собралось более 150 человек

Все присутствующие единогласно поддержали идею, высказанную руководством Общества друзей Лариссы Андерсен, об обращении к властям города и края о восстановлении памятного Креста — Памятника согласия и примирения во Владивостоке. Несколько лет назад он был установлен на Русском острове в честь тех, кто любил Россию и покинул её – русских эмигрантов, ушедших в октябре 1922 года с эскадрой адмирала Г.К.Старка в своё эмигрантское плавание. Это был первый памятник такого рода в России. Когда на Русском острове начались строительные работы, связанные с подготовкой саммита АТЭС, крест демонтировали, пообещав установить его на новом месте. Несмотря на то, что в конце октября 2012 года будет отмечаться 90 лет со дня исхода дальневосточной эмиграции, памятник так и не был восстановлен. Известно, что большинство русских беженцев, ушедших из Владивостока с эскадрой Старка, нашли свой приют именно в Шанхае.

Две приморские телевизионные компании выпустили сюжеты о заседании Клуба друзей Лариссы Андерсен и о выступлении на нем председателя РКШ:

Смотреть сюжет ОТВ-Прим

Смотреть сюжет Приморского телевидения и радио

 

Пригласительный билет

Клуб друзей Лариссы Андерсен был создан во Владивостоке в апреле 2008 года по инициативе известной журналистки, лауреата премии Правительства России Тамары Калиберовой. Клуб насчитывает свыше 30 членов. Почётными членами клуба являются: Патриция Полански — русский библиограф Библиотеки имени Гамильтона Гавайского университета; Элен Мякотина-Каплан — ответственный секретарь Русской Тургеньевской библиотеки в Париже; историк моды, коллекционер Александр Васильев; председатель Русского клуба в Шанхае Михаил Дроздов. Главная задача клуба — сохранение памяти и знакомство с творчеством писателей и поэтов дальневосточного Зарубежья. Благодаря рекомендации Русского клуба в Шанхае в 2006 году в московском издательстве «Русский путь», в числе создателей которого стояли Александр Исаевич Солженицын и Никита Алексеевич Струве вышла в свет рукопись Лариссы Андерсен «Одна на мосту».

 

Художник Геннадий Кунгуров и председатель РКШ

17 августа 2012 года Михаил Дроздов был гостем прямого эфира утреннего канала «Радио России: Приморье».

В ходе передачи он ответил на вопросы, содержащиеся в многочисленных звонках радиослушателей. Передача имела большой резонанс, после ее окончания председателю РКШ поступило немало звонков и электронных писем с комментариями и предложениями.

Слушать радиопередачу:

Начало радиопередачи

Окончание радиопередачи

 

23 августа 2012 года «Новая газета во Владивостоке» опубликовала большое интервью с Михаилом Дроздовым. Интервьюером выступил известный приморский журналист и писатель, автор нашумевших повестей «Правый руль» и «Владивосток-3000» (в соавторстве с И.Лагутенко) Василий Авченко.

Встреча в Дальневосточном филиале фонда «Русский мир»

Практически одновременно портал «Православие и мир» публикует большой материал основанный на беседе корреспондента Юлии Маковейчук с председателем РКШ.

24 августа 2012 года Михаил Дроздов встретился с директором Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» А.Н.Зубрицким. Во встрече приняли участие член правления Русского клуба в Харбине С.Ю.Еремин, приморская журналистка Наталья Орлова, а также сотрудники отделения фонда «Русский мир» при Пекинском университете иностранных языков Ирина и Андрей Андреевы.

В ходе встречи участники обсудили формы сотрудничества объединений соотечественников в Китае с Дальневосточным филиалом фонда, вопросы связанные с координацией планов и программ работы на китайском направлении.

Ю.Волкогонов и М.Дроздов

В тот же день состоялась встреча Михаила Дроздова с известным Владивостокским коллекционером, экспертом по современному русскому искусству, организатором многочисленных художественных выставок Юрием Волкогоновым.

Были достигнуты договоренности о сотрудничестве в сфере продвижения современного русского искусства в Китае.

Подводя итог, можно смело сказать, что визит председателя Русского клуба в Шанхае во Владивосток получился исключительно содержательным и насыщенным. Есть основания полагать, что его итогом могут стать новые интересные проекты, которые будут интересны широкому кругу соотечественников, проживающих в Китае.

Правление РКШ

]]>
https://www.russianshanghai.com/rksh-vo-vladivostoke/feed/ 0
Шанхайские русские https://www.russianshanghai.com/shanxajskie-russkie/ https://www.russianshanghai.com/shanxajskie-russkie/#respond Wed, 05 Sep 2012 07:48:27 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=7249 Китайская версия статьи (中文版)

Интервью Председателя РКШ Михаила Дроздова корреспонденту «Новой газеты во Владивостоке» Василию Авченко.

41-летний Михаил Дроздов в Китае живет уже 16 лет. А если прибавить отдельные поездки после окончания в 1993 году юрфака ДВГУ, то еще дольше, практически полжизни. В Шанхае Михаил руководит юридической компанией «Окно в Китай», но куда больше известен в качестве председателя Русского клуба в Шанхае и Координационного совета соотечественников в Китае. В августе Михаил Дроздов побывал в Приморье (в том числе и в нашей редакции) и ответил на вопросы «Новой во Владивостоке».

 

Эмиграция старая и новая

— Кто из России ехал жить в Китай раньше и кто едет теперь? 

— Русские в Китае — люди не чужие. Взять хотя бы историю первой русской эмиграции — послереволюционную волну, когда в целом ряде городов (не только в Харбине и Шанхае) существовали русские общины. После 1949 года, когда к власти пришел Мао Цзедун, большинство этих людей были вынуждены из Китая уехать — теперь уже от китайских большевиков. Но были и те, кто в эти годы возвращался в Советский Союз. После этого был период дружбы между СССР и КНР, когда в Китай ехали советские специалисты, но с началом культурной революции в Китае остались единицы русских. Такая ситуация продолжалась до конца 80-х, после чего в Китай косяком поехали русские студенты и, скажем так, бизнесмены — в понимании начала 90-х. Сегодня в Китае у нас молодая диаспора. В основном это люди до 40 лет, большинство — с высшим образованием и знанием китайского. Я бы назвал это профессиональной эмиграцией. Как правило, вначале едут учиться, а потом остаются — это и мой случай. По примерным оценкам, сейчас в Китае 30–40 тысяч русских, в Шанхае — около 3,5 тысячи. Многие работают в логистических компаниях, ведь Шанхай — это крупный транспортный узел. Другие работают в торговых компаниях, третьи размещают на китайских заводах производство товаров (в основном уже под своими брендами), которые идут в Россию или другие страны.

.

— Мы признаем членами Русского клуба всех россиян, которые не заявляют об обратном. Членство не носит формального характера.

Все начиналось с общения, которого нам в конце 90-х не хватало катастрофически — не был развит интернет, социальных сетей не было, мы обменивались факсами… Да и русских было мало. Если мне на улице попадался заблудившийся русский морячок — я сам к нему подходил, предлагал помощь… В течение трех лет мы проводили ежемесячные встречи, а потом начали наполнять их новым содержанием. Сегодня у нас уже есть, например, опыт организации концертов. Из самых ярких воспоминаний — «Мумий Тролль»,  Борис Гребенщиков, «Трио имени Рахманинова». Причем эти концерты не носят коммерческого характера — заработать на этом весьма сложно. Мы проводили выставки художников — например Сергея Черкасова, который рисует, как мне представляется, такую мечту о Владивостоке. Кстати, читая вашу с Ильей Лагутенко книгу «Владивосток-3000», я вспоминал картины Черкасова — между его картинами и вашей книгой есть явные пересечения.

Гостями Русского клуба в Шанхае были митрополит Смоленский и Калининградский (на тот момент) Кирилл, писатели Юрий Поляков, Валентин Распутин, Леонид Бородин, Владимир Бондаренко, Юрий Кублановский. Проводим деловые завтраки для бизнесменов с участием интересных гостей — как, например, экономисты Сергей Глазьев и Михаил Хазин, замминистра промышленности и торговли Станислав Наумов.

Все эти годы мы искали свои корни в старой русской эмиграции, считая себя продолжателями традиций первой волны. На грант российского МИДа мы издали 600-страничную книгу «Русские в Китае. Исторический обзор», большое количество материалов для которой предоставил историк из Владивостока Амир Хисамутдинов. Просим старых русских эмигрантов, которых сегодня легче найти в России, Австралии или США, прислать свои мемуары, — возможно, все это мы обобщим и издадим книгой. Готовим книгу о гастролях Шаляпина в Харбине и Шанхае.

Мы активно участвовали в создании православной общины Шанхая. Православие не является разрешенной в Китае религией, за исключением двух автономных округов — Внутренней Монголии и Синьцзян-Уйгурского автономного района, где оно считается религией национального меньшинства — русских. Но в Шанхае сохранились две прекрасные русские церкви, которые использовались не по назначению: в одном храме была сначала биржа, потом ночной клуб, в другом — ресторан французской кухни. Мы обращались с коллективным письмом к мэру Шанхая. Благодаря митрополиту Кириллу вопрос удалось вывести на самый верх, в результате чего увеселительные заведения из храмов вывели. По праздничным дням в них иногда разрешают проводить богослужения.

С начала 2000-х, опираясь на наш опыт, русские в других городах Китая тоже стали организовывать Русские клубы — в Пекине, Гуанчжоу, Харбине, Урумчи, Гонконге.

— Следующим шагом стало создание Координационного совета, объединившего эти клубы?

— Русский клуб в Шанхае родился снизу, а идея создания Координационного совета (КС) пришла сверху, из Москвы. Путин тогда строил вертикаль, соотечественники за рубежом оказались этой вертикалью не охвачены… Идея на самом деле ценная, потому что теперь на проведение координационных мероприятий выделяются небольшие, но все-таки деньги из российского бюджета. Первая конференция, на которой в 2007 году был создан КС, прошла в посольстве России в КНР. Если Русские клубы объединяют всех русских в Китае, то КС — руководителей этих клубов. Теперь мы можем планировать какие-то все китайские мероприятия. Совет — это политическая надстройка, но у нас в отличие от аналогичных организаций во многих других странах его деятельность не ограничивается формальными мероприятиями.

Если говорить вообще о помощи соотечественникам, то в 2002 году при участии Русских клубов в Шанхае и Пекине был создан сайт «Восточное полушарие» (www.polusharie.com) — сейчас это самый крупный интернет-ресурс Рунета, посвященный Китаю. Мы стараемся оказывать и прямую конкретную помощь. Недавний случай: русская девушка была замужем за китайцем — боксером, он страшно ее избил, она попала в больницу, он хотел забрать у нее двоих детей… Наше сообщество за короткий срок собрало 20 тысяч долларов, чего хватило и на лечение, и на адвоката. Боксера посадили в тюрьму, детей оставили с матерью.

Есть идея создать центр правовой защиты соотечественников. Тем более что с начала 2012 года действует Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, который финансирует Россия и который действует по грантовому принципу. Мы, со своей стороны, еще год назад создали сайт «Скорая юридическая помощь в Китае» (www.chinahelp.me). Если упомянутый фонд нас поддержит, мы сможем этот сайт серьезно развить. Ведь в основном люди попадают в беду из-за низкой юридической грамотности.

Разумеется, не все у нас так благостно, как может показаться. Китайское законодательство не позволяет иностранным общественным организациям, к которым относятся Русские клубы, легализоваться полностью. Поэтому зарегистрироваться нам пришлось в Гонконге, где другие законы. С другой стороны, китайцы — прагматики и не мешают нашей деятельности, потому что мы ничего плохого не делаем. Всюду подчеркиваем, что мы — гости, с уважением относимся к хозяевам.

— А как у вас с гражданством?

— У большинства живущих в Китае русских есть китайские виды на жительство. Оформлять гражданство нет смысла, потому что тогда нужно будет отказаться от российского гражданства — китайские законы не разрешают двойного гражданства. А с китайским паспортом путешествовать, например, по миру гораздо сложнее, чем с русским. Опять же — демографический вопрос: у нас с женой трое детей, а будь мы китайскими подданными, пришлось бы следовать местным правилам.

 

 

 

 

 

Пушкин, Гоголь и Ларисса Андерсен

— Во владивостокском издательстве «Рубеж» недавно вышли книги ярких прозаиков русского Китая — харбинцев и шанхайцев Бориса Юльского, Михаила Щербакова, Альфреда Хейдока. До Шанхая эти книги дошли?

— До меня дошли, я библиофил, у меня огромная русская библиотека, в том числе старые эмигрантские издания. Есть книги с автографами эмигрантов первой волны — Бердяева, Глеба Струве, Андрея Седых, Лариссы Андерсен, Валерия Перелешина, Марианны Колосовой.

— Среди нынешних шанхайских русских есть литераторы?

— В Шанхае долгое время жил Вадим Чекунов, известный как автор романа «Кирза». Его следующая книга называется «Шанхай. Любовь подонка», она тоже прозвучала. Вадим — филолог, он преподавал в Шанхайском педагогическом университете, сейчас переехал в другой китайский город и там тоже преподает.

У шанхайца Владимира Марченко в России недавно вышла книга «Китай. Записки из чемодана».

Творческих людей становится больше. Недавно в Шанхай приехал художник из Воронежа Сергей Баловин. Он удачно снял пентхаус с большим балконом, мы вносим за эту студию арендную плату и регулярно проводим там арт-вечера. Недавно, например, отмечали 50 лет Цою.

— В этом году в Шанхае открыли памятник Гоголю…

— Это была инициатива Украины, поэтому на памятнике написано «великий украинец».

В Шанхае есть памятник Пушкину, у которого очень интересная судьба. Его поставили на свои средства русские эмигранты в 1937 году — к 100-летию со дня смерти поэта. В том же году Шанхай оккупировали японцы. Чем им не угодил Пушкин — непонятно, но памятник был уничтожен. В 1947 году эмигранты собрали деньги и установили памятник вновь, но в 1966 году памятник уничтожили уже хунвейбины. В 1987 году, к 150-летию со дня смерти Пушкина, памятник был восстановлен на том же месте на средства шанхайского правительства.

— Напоминает судьбу владивостокского памятника Мандельштаму… В марте этого года во Франции скончалась Ларисса Андерсен — видный поэт русского Китая эпохи «первой волны». У вас связана с ней личная история?

— Я проникся судьбой Лариссы и ее стихами благодаря публикациям владивостокского журналиста Тамары Калиберовой. Нашел почтовый адрес Лариссы и написал ей, но ответа не получил. Десять лет спустя мы проводили в Харбине конференцию соотечественников, и Тамара привезла мне туда ответ Лариссы, написанный 10 лет назад! Оказывается, она ответила сразу же, но сделала ошибку в адресе, и это письмо вернулось из Китая во Францию, где Тамара потом обнаружила его где-то под сундуком. Позже мы разговаривали с Лариссой по телефону, но съездить к ней в Иссанжо не удалось, хотя я был во Франции и хотел это сделать.

Василий Авченко и Михаил Дроздов

— Расскажите о вашем нынешнем выступлении в музее имени Арсеньева…

— В музее проходит выставка «Русские в Китае», и у нас с Тамарой Калиберовой возникла идея – рассказать владивостокцам о жизни современных русских в Китае. Дело в том, что о русских в Китае часто говорят в прошедшем времени, а это неправильно. В книге «Русские в Китае» мы, наверное, впервые попытались восполнить этот пробел. Книг на эту тему выходит много, но в основном все заканчивается 1949 годом, а дальше — как отрезало. Мы же говорим о судьбах тех русских, которые оставались в Китае в том числе в период культурной революции. В Пекине до сих пор живет удивительный человек — Елизавета Павловна Кишкина, племянница экс-министра временного правительства Кишкина. В 30-е годы она вышла замуж за Ли Ли-саня, который возглавлял Компартию Китая еще до Мао Цзедуна, до прихода к власти коммунистов. Потом Ли Ли-сань стал министром труда, во время культурной революции над ним стали сгущаться тучи. Он покончил с собой, а его жену арестовали. Девять лет она провела в одиночке, потом была реабилитирована. Она единственная русская, живущая в Чжуннаньхае — резиденции председателя КНР, все равно что в Кремле. Там живут родственники Дэн Сяопина, Мао Цзедуна, она их всех знает. Недавно вышла на китайском книга ее воспоминаний — презентация прошла в Доме народных собраний на площади Тяньаньмэнь.

Скачать интервью в формате pdf: Интервью

]]>
https://www.russianshanghai.com/shanxajskie-russkie/feed/ 0
Урок истории https://www.russianshanghai.com/urok-istorii/ https://www.russianshanghai.com/urok-istorii/#comments Mon, 18 Jul 2011 07:46:38 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=6147 Этот очерк из фотоальманаха «От берегов Невы до Хуанпу: люди, проекты, идеи», рассказывающего о судьбах шести россиян, живущих в Шанхае и шести китайских граждан, живущих в северной столице России, посвящен старейшей русской жительнице Шанхая Людмиле Бабаскиной. Публикация осуществлена нами с любезного разрешения агентства «Росбалт». Автор фотографий — Олег Новиков.

Людмила Афанасьевна приехала в Китай в 1959 году в возрасте 28-ми лет. В 2009 году исполнилось 50 лет ее приезда, из них 7 лет она провела в Пекине и 43 года в Шанхае, ставшим для нее вторым домом.

Жизнь Людмилы Афанасьевны похожа на приключенческий исторический фильм со всевозможными перипетиями, тяготами и радостями. Сейчас они вместе с китайским мужем Го Нином живут в старом центральном районе Шанхая Пуси. В доме у них очень уютно, напоминает на петербургскую квартиру с элементами китайского стиля: темный буфет с сервизом, свитки каллиграфии на стенах, к чаю подают шанхайскую булку со сладкой пастой из красных бобов «доуша», напоминает петербургскую бабушкину слойку.

Людмила Афанасьевна Бабаскина родилась в Ленинграде в 1931 году и выросла в доме на углу улицы Ракова, ныне Большой Итальянской, и набережной реки Фонтанки. Этот дом до революции принадлежал графу Шувалову, во времена детства Людмилы здесь еще жили некоторые из бывшей прислуги графа. Мама ее работала на заводе «Красный треугольник», обеспечивающий тогда всю страну изделиями из резины. Папа был кадровым военным.

Когда началась война в 41-м году, Людмиле было 10 лет. Отец ушел воевать на Ленинградский фронт, а Люда с мамой и тетей жили сначала в бомбоубежище, а потом их переселили в дом на углу Невского и Литейного. Девочка пережила все ужасы голода, ледяной зимы и бомбежек, трудности эвакуации. Отец Людмилы погиб в Восточной Пруссии. В 45-м году они с мамой вернулись в Ленинград.

В 1955 году, на танцевальном вечере в Таврическом дворце в честь 5-летия подписания Договора о дружбе между Китаем и СССР Людмила познакомилась с китайским студентом Го Нином, своим будущим мужем и любовью всей жизни. Коммунист из Шанхая Нин учился в Ленинградском институте путей сообщения, чтобы по возвращении в молодую китайскую республику заниматься восстановлением железных дорог и мостов. Они влюбились с первого взгляда, им было безумно интересно и хорошо друг с другом, несмотря на разницу культур и языков. Как только в Китае разрешили заключать браки с иностранцами, Людмила и Нин поженились в 1957 году. Через год родился сын Алеша, тогда же Го Нин окончил аспирантуру. Его задача была выполнена, обучение окончено, Нин должен был возвращаться в КНР отдавать долг Родине. Людмила решила следовать за мужем. «До сих пор не знаю, не понимаю, как я решилась поехать в неизвестный далекий Китай. Мы с другими русскими девушками замужем за китайцами называли себя женами декабристов», — улыбаясь, говорит Людмила Афанасьевна. Мама Люды убедила их оставить десятимесячного сына с ней, пока они обустроятся в Китае.

Зимой 1959 года молодая семья приехала в Пекин. Китайская столица тогда показалась Людмиле деревней после Ленинграда: узенькие улочки и бесконечные потоки велосипедов, из-за которых не перейти на другую сторону. Их поселили в общежитии, при перебоях отопления зимой вода замерзала в комнате с цементным полом. Это были тяжелые годы в Китае: продукты по карточкам, элементарных бытовых вещей нельзя было достать.

В 1966 году Го Нина перевели из Пекинской академии наук при Министерстве железнодорожного транспорта работать в родной Шанхай. А Людмила получила распределение в Центральную больницу района Луань. Здесь их приняла семья Нина. До революции его родителям принадлежал целый дом, но с приходом новой власти им оставили только две комнаты, а в остальную часть подселили пролетарские семьи. Го Нин принадлежит к очень интеллигентной и обеспеченной шанхайской семье: его отец был офицером высшего командного морского корпуса, он проходил обучение в Британской королевской академии, а мама была художником, в нынешнем доме ленинградско-шанхайской семьи висят ее картины. В родительском доме еще жил брат Нина с женой, который преподавал иностранные языки. Таким образом, 3 семьи делили 2 комнаты. Семейство Го тепло приняло русскую невестку, она тоже ладила с родителями Нина и ухаживала за ними в их последние годы.

Первые годы живя в Китае Людмила успела два раза съездить домой к сыну. Но когда с 1960 года началось ухудшение советско-китайских отношений, на ее запросы о выезде перестали отвечать. Она могла вернуться домой, но обратно к мужу ее бы не пустили. В 66-м началось десятилетие «культурной революции», все иностранцы почти сразу покинули Китай, большая часть русских жен забрали детей и вернулись в Советский Союз. В первую очередь революционный удар пришелся по интеллигенции, образованные специалисты подвергались репрессиям и гонениям. В эти годы в Шанхае хунвэйбинами было уничтожено множество исторических и религиозных памятников, в их число вошли памятник А.С.Пушкину и несколько русских эмигрантских церквей. Го Нин испытал на себе все тяготы психологического уничтожения за обучение в уже враждебном СССР и за иностранную жену. На работе он постоянно подвергался проработкам и занятиям самокритикой, о которых старался не рассказывать Людмиле. В итоге его, как и многих других специалистов, отправили на 4 года в деревню для трудового перевоспитания.

Все эти годы Людмила жила в постоянном страхе за мужа и за себя перед безжалостным и бессмысленным беспределом, творившимся в стране. Советских эмигрантов арестовывали так же, как и китайцев. Но Людмила Афанасьевна продолжала работать в больнице, ее высоко ценили за профессионализм и человечный подход к больным. Возможно, благодаря этим качествам ее миновал гнев «культурной революции». Китайцы называли ее доктор Ба, по первому слогу ее фамилии Бабаскина. Доктора Ба знали и узнавали не только на улицах Шанхая, но и в других городах Китая.

После долгих лет прошений и бюрократической волокиты Людмила смогла поехать в Ленинград в 1983 году, через 20 лет после ее последней поездки домой. Маму Людмила не застала, она год как скончалась. Алеша к тому времени уже окончил школу, институт, женился. «Он стоял такой высокий в дверях, последний раз мы виделись, когда ему было 5 лет». Алексей стал врачом. Как мама.

Выйдя на пенсию, Людмила Афанасьевна еще долго работала, помогала русской диаспоре в Шанхае и генконсульству РФ по медицинским вопросам. Она в курсе последних литературных и киноновинок. Вместе с мужем они смотрят русские фильмы на двд (особенно любят фильмы с военной тематикой), читают новости в Интернете, получают по подписке русскоязычный журнал, издаваемый русскими в Китае. История этой пары настолько уникальна, что о них уже не раз писала китайская и российская пресса, об их жизни в Китае сняли телепередачу и даже упоминают в учебнике по истории.

В Петербурге у Людмилы еще остались три подруги детства, Инна, Неля и Тамара, они вместе росли, играли в одном дворе. На Новый год она поздравила их по телефону. «Когда они смеялись, я слышала тот же звонкий смех. Он возвращает меня в детство».

]]>
https://www.russianshanghai.com/urok-istorii/feed/ 10
«Сопротивление дворника снегопаду» https://www.russianshanghai.com/soprotivlenie-dvornika-snegopadu/ https://www.russianshanghai.com/soprotivlenie-dvornika-snegopadu/#comments Mon, 30 May 2011 15:36:14 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=6005 Интервью председателя КССК-РКШ Михаила Дроздова журналу «Берега дружбы» (Харбин). Май, 2011.

В начале 2011 года глава русских соотечественников в Китае Михаил Дроздов отметил свое 40-летие. И хотя по китайским меркам эта дата не юбилейная, Михаил Владиславович сумел к этим годам стать и успешным предпринимателем, и счастливым отцом большого семейства, и заметным общественным деятелем,  прочной опорой движения русских соотечественников в Китае. Как бы это не пафосно звучало, именно он является стабилизирующей основой Координационного совета соотечественников в Китае, который за пять прошедших лет он сумел сделать реальной и, что особенно важно, необходимой составляющей жизни такой многоликой интернациональной российской диаспоры в Китае.

Когда-то давно связав свою жизнь и работу с этой страной, Михаил стал, несмотря на молодость, по-восточному мудрым человеком. Он прекрасно понимает мысли, чувства, настроения диаспоры, умеет выбрать нужный момент и найди единственно правильные слова, чтобы погасить конфликты, возникающие в среде наших соотечественников. Являясь бессменным и неоспоримым лидером КССК, он создал крепкую команду, где он – первый среди равных. Русские клубы в Китае, объединяя в своих рядах людей разных национальностей, вероисповеданий, социальной принадлежности, одной из главных своих целей считают сохранение идей и традиций той общности, которая называет себя русским миром. Его знают, ценят и уважают многие, известные в России люди. Михаил – активный делегат многих международных форумов соотечественников. В канун очередной всекитайской конференции соотечественников, которая пройдет в Пекине в мае текущего года, мы побеседовали с Михаилом Дроздовым и задали ему несколько вопросов.

БД: Что для Вас общественная работа?

Ю.Кублановский в гостях у М.Дроздова. Ноябрь 2010

МД: Это хотя и непростая, но совершенно необходимая часть моей жизни. Работой этой последовательно и упорно я занимаюсь уже более 12 лет. Для многих из тех, кто часто видит меня в президиумах конференций, в качестве ведущего встреч и вечеров в которых принимают участие разные знаменитости, кто видит мои статьи и фотографии в журналах, работа эта кажется легкой и даже престижной. Но это лишь внешняя, видимая составляющая этой работы. Большая ее часть не так заметна, хотя и не менее необходима. Всю эту работу я воспринимаю, скорее, как черную работу дворника, которую если не сделаю я сам, то, скорее всего, никто за меня не сделает. Может быть, поэтому, мне так близки слова из прекрасного стихотворения Юрия Кублановского:

Когда слышишь скребущую наст лопату,

Не может не вызывать уважения

Даже слабое сопротивление дворника снегопаду,

Голубиная кротость его служения.

Вот и я, этой самой лопатой, с упорством, быть может достойным лучшего применения, скребу наш китайский наст и пытаюсь поучаствовать в организации русской общественной, культурной, религиозной жизни, обеспечить условия для общения, взаимопомощи, сохранения памяти о прежней русской эмиграции, обучения в русском духе детей и т.п. Безусловно, если бы я был один, на серьезный результат рассчитывать бы особенно не приходилось. Но, слава Богу, в разных частях Китая находятся люди, которые заразившись моим ли примером, либо по собственной инициативе, тоже берут в руки инструмент и начинают долбить этот неподатливый наст. За прошедшие годы из нас сложилась вполне дееспособная бригада таких вот дворников.

БД: Очередная, пятая по счету, конференция соотечественников, которая пройдет в Пекине, будет посвящена теме: «Российский бизнес в Китае и соотечественники: вопросы консолидации, координации и социальной ответственности». Откуда возникла эта тема, чего вы ждете от предстоящей конференции?

Глава Россотрудничества Ф.Мухаметшин,посол России в Китае С.Разов и председатель КССК-РКШ М.Дроздов

МД: Все конференции, которые при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом проводил наш Координационный совет, были тематическими. На них последовательно ставились вопросы, связанные с сохранением русского языка, с опытом создания объединений соотечественников, поднимались проблемы образования и охраны исторического наследия русских в Китае. Пришло время провести, если не объединительную, так хотя бы ознакомительную встречу представителей бизнеса. Тем более что согласно статистике, наибольшее число современных русских, проживающих в КНР, если и не сами занимаются бизнесом, то работают в различных российских, международных и китайских компаниях. Очень многими соотечественниками накоплен уникальный опыт работы в Китае. Их экспертное мнение может и должно учитываться при выстраивании российско-китайского экономического взаимодействия, которое в ближайшие годы будет продолжать динамично развиваться. Как мне представляется, российский бизнес в Китае должен осознать, что создание благоприятной для его развития среды – это территория его собственной заботы и внимания. К текущим задачам я бы отнес мониторинг меняющегося китайского законодательства, инвестиционной, визовой политики, вопросы безопасности и защиты инвестиций, создания комфортных условий для жизни «наших» в Китае, позволяющих им сохранять свою национальную, культурную и религиозную идентичность.

Следует заметить, что интерес к предстоящей конференции огромный, причем не только со стороны соотечественников, но и представителей российских властей и крупного бизнеса. Об этом свидетельствует полученное нами согласие на участие в конференции руководителя Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом и по международному гуманитарному сотрудничеству Ф.М.Мухаметшина, Чрезвычайного и Полномочного посла России в Китае С.С.Разова, представителей руководства корпорации «РОСНАНО» и др.

Надеюсь, что ваш журнал подробно расскажет о конференции на своих страницах.

БД: Как Вы с женой Александрой решились на создание такой большой семьи?

В гостях у известного китайского художника Гао Мана

МД: Если вспомнить этимологию слова «семья», то по представлениям наших предков она должна состоять как минимум из семи человек: отца, матери и пятерых детей. Я не считаю что наша семья очень большая. Мне кажется, что трое детей – это нормально и естественно. Жизнь за границей предоставляет нашим детям много возможностей, прежде всего связанных с овладением иностранными языками, погружением в чужую культуру. Но при этом мы, как родители, неизбежно сталкиваемся с целым рядом педагогических вызовов, связанных с нашим желанием вырастить не «белых китайцев» или космополитов, а близких нам по духу настоящих русских людей. И здесь становится совершенно очевидно, что сделать это можно только опираясь на православие, русский язык и русскую культуру, причем желательно культуру не массовую, не на литературную или музыкальную попсу, а на ту подлинную культуру, которую создал наш народ.

БД: Каковы ваши мечты и планы на будущее?

С викарием Святейшего Патриарха епископом Марком

МД: Я очень надеюсь, что рано или поздно православие будет признано китайскими властями, а мне удастся внести свой, пусть небольшой вклад в этот процесс. Я очень надеюсь, что у всех у нас хватит сил и запала, для того, чтобы продолжать ту деятельность, которую мы ведем в Русских клубах, что нам станут больше помогать неравнодушные и талантливые люди из числа наших соотечественников, которых, поверьте, немало.

Мне также хотелось бы побыстрее довести до ума несколько текущих проектов, в том числе связанных с подготовкой исправленного и дополненного второго издания книги «Русские в Китае» и книги, посвященной гастролям Шаляпина 1936 года в Харбин и Шанхай. Кстати, в этом году мы отмечаем 75 лет с даты этих исторических гастролей.

Конечно, есть и определенные амбиции, касающиеся моей основной работы. Я юрист по образованию, много лет занимаюсь юридическим консалтингом в КНР. Наша консалтинговая группа «Окно в Китай» в самое ближайшее время планирует расширить сферу своей деятельности за счет инвестиционного направления. Кстати, «Окном в Китай» практически завершена подготовка 800-страничного сборника материалов, касающихся современного китайского законодательства. Надеюсь, что это сборник окажется полезным всем российским бизнесменам только начинающим и уже активно ведущим свой бизнес в Китае.

]]>
https://www.russianshanghai.com/soprotivlenie-dvornika-snegopadu/feed/ 1
Просто как дома https://www.russianshanghai.com/prosto-kak-doma/ https://www.russianshanghai.com/prosto-kak-doma/#comments Mon, 04 Apr 2011 07:46:19 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5798 Этот очерк из фотоальманаха «От берегов Невы до Хуанпу: люди, проекты, идеи», рассказывающего о судьбах шести россиян, живущих в Шанхае и шести китайских граждан, живущих в северной столице России, посвящен одному из самых первых членов РКШ Олегу Новикову. Публикация осуществлена нами с любезного разрешения агентства «Росбалт».

На вопрос о возрасте Олег Новиков отвечает «тридцать пять», но тут же поправляет себя: «хотя по китайским понятиям – тридцать шесть». Ведь китайцы считают возраст с момента зачатия, а не рождения.

Китайский язык Олег начал учить факультативно на межвузовских курсах в Московском горном институте по специальности автоматические системы управления. На курсы он пошел просто за компанию с однокурсницей больше из любопытства, без серьезных планов или интереса к Китаю. В итоге теперь Олег свободно владеет этим непростым языком, а однокурсница оставила занятия через пару месяцев. В 1993 году Олег получил предложение поехать по межгосударственному студенческому обмену на учебу в университет Цинхуа в Пекине. Здесь он уже изучал международную экономику и финансы на китайском. После успешного окончания пекинского вуза Олегу предложили работу в Шанхае. Так впервые в 2000 году он оказался в этом городе.

По мнению Олега, Шанхай сильно отличается от Пекина, как в целом отличаются юг и север Китая. Северяне более душевные, но необязательные, а с южанами проще вести дела, но в личной жизни они более закрыты. После Пекина Шанхай показался Олегу почти другой страной – другая еда, люди, язык, климат. Несмотря на множество различий, Олег одинаково любит оба этих китайских города. Он с удовольствием переехал бы в Пекин, если бы того потребовали обстоятельства, но обязательно скучал бы по Шанхаю, как сейчас по Пекину. У Олега с друзьями, приехавшими в Китай приблизительно в одно и то же время, есть традиция ездить большой компанией в Пекин, чтобы отметить круглую дату своего пребывания в Поднебесной.

В Китае Олег чувствует себя как дома. Это ощущение пришло к нему не с годами, у него не было периода тяжелой адаптации или культурного шока от другой страны. Он просто живет в Китае и принимает его культурные и национальные особенности. У Олега есть друзья среди китайцев, русских и других иностранцев в Шанхае. Работает он генеральным представителем испанской транспортной компании. В офисе говорит на китайском языке, с друзьями – на русском или английском, свой сайт он ведет на английском. Нельзя сказать, что современный Шанхай – это обычный китайский город, жизнь пульсирует здесь в унисон с Нью-Йорком, Токио, Лондоном, Москвой.

Огромное внимание уделяется здесь развитию дорог и скоростных магистралей. «Плохие дороги» это не про современный Китай. Прохожие на улицах Шанхая чаще улыбаются. «Китай вообще одна из самых безопасных стран в мире. Как бы поздно я ни возвращался домой в Шанхае, даже мысли не возникает пойти тем, а не иным путем из-за соображений безопасности», — говорит он. Это мнение разделяют не только русские, но и иностранные друзья Олега. Например, один его американский друг тоже чувствует себя намного спокойнее и безопаснее в 18-миллионом Шанхае, нежели у себя в небольшом городе в штате Мичиган.

Шанхай связан давней историей отношений с иностранцами, поэтому его жителям уже привычны европейские лица в деловой и повседневной жизни. Шанхайцы дружелюбно относятся к «лаоваям» — так называют иностранцев в Китае, но без излишнего трепета. Со временем Олег наблюдает, как отношение китайцев к приезжим меняется от довольно радужного к более ровному и объективному.

Неотъемлемая часть жизни Олега – фотография, ставшая его страстью еще с детства. В 11 лет родители подарили ему первый фотоаппарат, тогда он полюбил снимать не черно-белую пленку и самостоятельно проявлять фотографии. В студенческие годы это увлечение ушло на второй план – учеба занимала все время Олега, да и средств лишних не было. Зато теперь это вторая профессия. Для Олега самый лучший отдых – путешествия, совмещенные с фотоохотой. Ежегодно он совершает три-четыре длительные поездки по Китаю и в соседние регионы, любит бывать в Камбодже, в прошлом году ездил на Камчатку. И еще регулярные выезды на выходные в живописные окраины Шанхая. За последние девять лет Олег объездил практически весь Китай, во многих местах бывал по нескольку раз, любит возвращаться в горные районы западной Сычуани. Тибет и провинцию Цинхай, как выразился сам Олег, решил «оставить как самое вкусное на конец». Эти провинции ему особенно интересны, поэтому он очень тщательно  планирует свое путешествие туда. Как правило, в такие фототуры Олег ездит вместе с группой китайских фотографов, профессионалов и любителей, тогда китайская сторона занимается организационными вопросами.

Благодаря высоким профессиональным качествам Олега как фотографа одна известная шведская фирма по производству среднеформатных фотокамер предоставляет ему свои новинки для тестирования. Олег также ведет свой сайт в Интернете  www.olegnovikov.com на английском языке, на котором выкладывает свои последние фотоработы, рассказывает о технических подробностях своих путешествий и дает рекомендации по фотографии. Его работы востребованы, он печатается в зарубежных и российских изданиях , недавно его фотографию взяли для обложки японского журнала о Китае. В Шанхае русский фотограф любит снимать старые районы, многие из которых застраивают современными зданиями, чтобы запечатлеть исчезающий город. Он даже посвятил этой теме специальную серию фотографий «Исчезающий Шанхай».

© Информационное агентство «Росбалт»

]]>
https://www.russianshanghai.com/prosto-kak-doma/feed/ 1
Председатель РКШ выступил в Laowaicast https://www.russianshanghai.com/predsedatel-rksh-vystupil-v-laowaicast/ https://www.russianshanghai.com/predsedatel-rksh-vystupil-v-laowaicast/#respond Tue, 29 Mar 2011 04:35:36 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5764 В гостях околокитайского подкаста «Laowaicast» побывал председатель РКШ,  юрист и соучредитель  компании «Окно в Китай» Михаил Дроздов. Александр Мальцев и Сергей Литвин побеседовали с ним о правах и обязанностях иностранцев в Китае, были затронуты темы недвижимости, гражданства и судебных разбирательств.

Содержание подкаста:

— Голосуй за Laowaicast в PODCAST AWARDS 2011: номинации Best Male Podcast, Best Group Podcast и PODCAST OF THE YEAR

— 15 лет в Китае. Знакомство с Михаилом Дроздовым

— Китайское гражданство: реально ли получить?

— Един ли закон для граждан всех иностранных государств? Или есть исключения?

— Представительство, совместное предприятие или иностранная компания — что лучше?

— Китайская фирма против российской в суде. Китаец всегда прав?

— Недвижимость в руках лаовая: покупка, сдача в аренду, перепродажа. Ограничения и «подводные камни»

— Что делать если попал в беду или в каталажку?

— Адвокаты в Китае и цены на их услуги

— Помогает ли консульство в экстренных случаях?

— Юридическое образование в Китае: стоит ли учиться китайскому праву?

— Тенденция «закручивания гаек» для иностранцев

— Грамота от Лаовайкаста: особенности китайского законодательства и три главных фразы 比较, 相关 и 一般.

Прослушать подкаст можно здесь.

]]>
https://www.russianshanghai.com/predsedatel-rksh-vystupil-v-laowaicast/feed/ 0
Другие берега https://www.russianshanghai.com/drugie-berega/ https://www.russianshanghai.com/drugie-berega/#comments Tue, 25 Jan 2011 10:43:59 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5594 Очередная история из фотоальманаха «От берегов Невы до Хуанпу: люди, проекты, идеи», рассказывающего о судьбах шести россиян, живущих в Шанхае и шести китайских граждан, живущих в северной столице России, посвящена Председателю РКШ Михаилу Дроздову, который 26 января 2011 года празднует свое 40-летие. Эта публикация осуществлена нами с любезного разрешения агентства «Росбалт». Автор фотографий — Олег Новиков.

Михаил Дроздов родился во Владивостоке. В 1993 году он окончил юридический факультет Дальневосточного государственного университета и в 1996 году переехал в Шанхай, где уже живет почти 14 лет. Китайский язык начал изучать в университетские годы факультативно, о Китае и его жителях тогда было известно мало, отношения с КНР были только недавно восстановлены, в 1989 году после исторического визита М.Горбачева в Китай.  Во время языковой стажировки в городе Даляне в 1991 году Михаил проникся симпатией и уважением к китайской культуре и самим китайцам, уже тогда он решил вернуться в Китай надолго. После окончания университета его юридическая практика была непостредственно связана с Китаем. Михаил консультировал китайских бизнесменов, ведуших дела с Россией, помогал им составлять контракты, участвовал в переговорах. Одновременно Михаил преподавал международное право  в родном университете, и по этой линии поехал изучать юриспруденцию на китайском языке в Фуданьский университет в Шанхае. Михаил практически ничего не знал тогда о Шанхае, он выбрал его, поскольку это был крупный портовый город, как Владивосток, и его университет считатся одним из лучших в Китае.

Шанхай покорил Михаила, он понял, что это его город. Хотя сейчас это совсем другой город, чем тот в который Михаил приехал 14 лет назад. «Он сохранял черты того легендарного Шанхая 30-40х годов», — рассказывает Михаил. Весь город состоял из кварталов-муравейников с неказистыми домами, которые сейчас в России принято называть «шанхайками». По узким улочкам ездили водовозы, поскольку во многих домах не было водопровода. Были и новые высокие здания, которые на фоне тех, что он видел в России, казались небоскребами. В районе Пудун, который сейчас застроен знаменитыми шанхайскими высотками, стояла только открытая в 1995 году телебашня «Жемчужина Востока». Остальная территория района  представляла собой огромную стройплощадку с бесконечным потоком строительной техники. Современный Пудун отстроили буквально на глазах у Михаила. Шанхай менялся каждый день: там, где стояли патриархальные «шанхайки», через неделю уже все снесено, а через две недели  работают строительные краны. Шанхай близок Михаилу этой динамичностью и скоростью развития.  Он не умеет ходить медленно, поэтому без труда влился в быстрый деловой темп жизни города. Шанхай динамично менялся в сторону модернизации, по контрасту с ситуацией, развивашейся в России в 90-е годы, поэтому психологически жизнь казалась здесь комфортнее  и перспективнее.

К китайцам Михаил всегда относился уважительно и не понимал некоторых соотечественников, высокомерно или пренебрежительно относящихся к простым людям в Китае. Михаил не забывает, что это он гость в этой стране. Тем не менее, для него по-прежнему остается загадкой, как стране с большим процентом населения без качественного образования удалось совершить столь грамотные перемены. Михаил не может похвастаться большим количеством китайских друзей. Его интерес к истории русской эмиграции и деятельность по объединению соотечественников в Шанхае говорят о тяге к общению на родном языке. «Мы, как и многие другие иностранцы, здесь живем, словно в стеклянном кубе, можем смотреть по сторонам, видим улицы, снующих мимо людей, но считать себя частью этого общества не можем. Мы, как рыбки в аквариуме, плаваем в своей среде. Это объяснимо, с одной стороны, нашим нежеланием ассимилироваться к китайцам, а с другой — нежеланием китайцев принимать нас в свою среду», — полагает Михаил.

Сами шанхайцы в силу исторических обстоятельств и ранней открытости внешнему влиянию уже немало повидали иностранцев, поэтому относятся к ним очень спокойно и по-деловому прагматично. Михаил восхищаетя талантом шанхацев «делать бизнес».  У него был приятель по фамилии Цянь, что дословно означает деньги, этакий господин Денежкин. В то время, когда в среднем по Шанхаю жилая недвижимость стоила 10 тыс. юаней за 1 м2, Цянь купил три квартиры в совершенно новом неразвитом районе по 14 тыс. юаней за 1 м2 на этапе строительства. На недоумение Михаила шанхаец объяснял, что он все выгодно просчитал. И действительно, теперь это один из самых престижных и дорогих районов в городе, где квартиры стоят по 40 тыс. юаней за 1 м2. То ли шанхайцу помогла его говорящая фамилия, то ли это он постарался ее оправдать.

Как говорит Михаил, такие истории не исключение, а скорее правило. В его семье уже 5 лет работает китайская домработница и няня. По шанхайским меркам она получает приличную для своего занятия зарплату, но и расходы в большом городе немалые. Михаил долго гадал, хватает ли ей этих денег, и случайно узнал, что няня торгует изделиями из кожи и сумками через собственный Интернет-магазин. Она успешно совмешает обе работы и не собирается оставлять занятие помощницы по дому. В России трудно представить аналогичную ситуацию. «Много ли у нас пенсионеров, которые играют на бирже, следят за котировками и занимаются продажей-покупкой акций? —  А здесь это повсеместное явление!» — Михаил сам отвечает на свой вопрос. По его словам, если зайти на любую биржу в Шанхае, практически 80% там — пенсионеры. Пожилые шанхайцы не любят сидеть на месте, у Михаила есть знакомый китаец, которому уже за 80, очень занятой человек: в один день у него кружок пения, в другой он занимается калиграфией, в третий бегает. В Шанхае даже есть университеты для пожилых. В них пенсионеры могут совершенствоваться в любом из своих увлечений.

Кроме того, для Михаила Шанхай имеет значение как город с русской историей. Он глубоко убежден, что русские в Шанхае друг другу не чужие, у них здесь есть корни, о которых нужно знать и продолжать их традиции. О жизни русской эмиграции 20-40х годов в Шанхае сохранилось мало информации: в России этот вопрос практически не исследовался, китайские источники были до недавнего времени закрыты в спецхранилищах. Михаил пытался найти материальные признаки жизни русских той эпохи, но их почти не осталось. Современный шанхайский исследователь-историк Ван Чжичэн посвятил почти половину своей жизни изучению этого вопроса. В 1993 году вышел его монументальный труд «История русской эмиграции в Шанхае» на китайском языке, а в 2008 году с помощью российских и китайских переводчиков книга была издана на русском языке. Как рассказывает Михаил, когда к профессору Вану обратились представители Португалии с предложением сделать аналагичное исследование о португальцах, он отказался. Китайский историк сказал, что «хотя португальцы провели в Китае раз в 10 больше времени, чем русские, но книга об этой истории будет в 10 раз тоньше, чем об истории русской эмиграци.  Потому что русские за 30 лет в Шанхае сделали намного больше, чем португальцы за 300 лет в Китае».

Михаил по крупицам собирает материальное наследие шанхайских белоэмигрантов: журналы на русском языке, фотографии, книги, большинство из которых было вывезено в другие страны. Михаил Дроздов является председателем Русского клуба в Шанхае, а также председателем Координационного совета соотечественников в Китае. По этой линии он часто участвует в различных конференциях и мероприятиях за рубежом, во Франции, Австралии, Монголии, России и т.д. Там он встречает потомков тех русских эмигрантов первой волны, которые были вынуждены покинуть Шанхай после установления Китайской Народной Республики в 1949 году. Эти люди передают Михаилу для Русского клуба некоторые артефакты и материальные свидетельства жизни русской диаспоры в Шанхае 20-40х годов. Таким образом из Сан-Франциско к нему попал один из 300 экзмепляров фотоальбома В.Д. Жиганова «Русские в Шанхае», изданный в 1936 году. Это настоящая энциклопедия в фотографиях о русской эпохе в Шанхае: портреты людей, фотографии русских заведений, организаций, улиц. В настоящее время Михаил является тем человеком, который объединяет современных соотечественников в Шанхае и восстанавливает добрую память о русских, живщих в этом городе почти 90 лет назад. По инициативе Михаила и Русского клуба в Шанхае к печати готовится книга о русских в Китае.

Современный Русский клуб в Шанхае зародился в 1998 году, когда по объявлению в нескольких англоязычных газетах о встрече русских соотечественников собралось 70 человек из 200 всего проживавщих на тот момент в Шанхае. «Общение тогда очень ценилось», — говорит Михаил.  Завязывались новые интересные контакты,  началась исследовательская работа, рождались новые идеи. Стали проводить тематические вечера, посвященные знаменитым соотечественникам, долго жившим или бывавшим в Шанхае — А. Вертинскому, О. Лундстрему, Ф. Шаляпину. Таким образом, Русский клуб сформировался в общественное объединение, которое теперь проводит ежемесячные встречи русских в Шанхае, бизнес-мероприятия, круглые столы, творческие вечера и концерты артистов из России. За 12 лет существования Михаил и другие активисты клуба накопили богатый опыт  организации таких событий. В клубе Михаил познакомился со своей будущей женой. Александра – коренная петербурженка, приехала в Шанхай на стажировку. Сейчас они вместе растят сына и двух дочерей. Как сложится жизнь дальше? В ближайшие 15-20 лет Михаил видит себя здесь. Но, как и большинство русских, живущих в Китае, он хочет вернуться домой. Возможно, в Петербург.

© Информационное агентство «Росбалт»

]]>
https://www.russianshanghai.com/drugie-berega/feed/ 2
МСРС при помощи РКШ заявил о себе в Азии https://www.russianshanghai.com/msrs-pri-pomoshhi-rksh-zayavil-o-sebe-v-azii/ https://www.russianshanghai.com/msrs-pri-pomoshhi-rksh-zayavil-o-sebe-v-azii/#respond Sun, 31 Oct 2010 11:21:22 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5214 МСРС при помощи РКШ заявил о себе в АзииШАНХАЙ, 29 окт — РИА Новости. Международный совет российских соотечественников (МСРС), который прежде больше работал  в европейской зоне проживания выходцев из России, провел на всемирной выставке ЭКСПО-2010 в Шанхае свою презентацию, впервые заявив о себе в азиатском регионе, передает корреспондент РИА Новости в пятницу.

«МСРС — это международная организация российских соотечественников, которая объединяет 140 организаций в 54 странах мира. Цель нашего общественного объединения — защита гражданских, политических, экономических, культурных, социальных и религиозных прав российских соотечественников за рубежом», — заявил, выступая на презентации в российском павильоне на ЭКСПО, член правления МСРС, член Всемирного координационного совета российских соотечественников Михаил Райф.

Совет, по его словам, активно сотрудничает с МИД России, с различными государственными и общественными организациями РФ.

Райф ознакомил участников презентации с основными мероприятиями, которые организовал и провел МСРС, и напомнил о том, что процесс консолидации зарубежной диаспоры россиян начался восемь лет назад, когда в Москве прошел первый Всемирный конгресс соотечественников. Он также отметил, что одной из задач объединения является сохранение родного языка и культуры.

Руководитель Русского клуба в Шанхае Михаил Дроздов отметил, что в Китае в городе Инин (Кульджа) обосновалось русское национальное меньшинство, которое сохранило свой уклад и язык, а в крупнейших китайских городах живет немало граждан России — этих людей тоже объединяет общность культуры.

По словам Дроздова, Русский клуб в Шанхае активно работает с соотечественниками, поддерживает связи не только с аналогичными организациями в Пекине, Гуанчжоу и других городах, но и с землячествами в Монголии и сопредельных странах.

Он отметил, что существуют определенные сложности с регистрацией общественных объединений в Китае, что связано с особенностями местного законодательства. Однако, по словам Дроздова, местные власти не препятствуют работе российского землячества, как и землячеств других стран.

В презентации МСРС на Всемирной универсальной выставке в Шанхае приняли участие руководители координационных советов и объединений соотечественников из Бельгии, Израиля, Канады, Кипра и Китая.

После презентации члены МСРС возложили венок к единственному в Азии памятнику Пушкина в Шанхае.

ЭКСПО-2010 в Шанхае открылась 1 мая и завершает работу 31 октября. В ней принимают участие более 200 стран, регионов, международных организаций и крупных компаний. На сегодня Всемирную универсальную выставку посетили более 72 миллионов туристов.

]]>
https://www.russianshanghai.com/msrs-pri-pomoshhi-rksh-zayavil-o-sebe-v-azii/feed/ 0
Жизнь здесь меняется только к лучшему https://www.russianshanghai.com/zhizn-zdes-menyaetsya-tolko-k-luchshemu/ https://www.russianshanghai.com/zhizn-zdes-menyaetsya-tolko-k-luchshemu/#comments Thu, 14 Oct 2010 09:16:10 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5134 Мы уже сообщали о том, что Информационное агентство «Росбалт» по заказу правительства Санкт-Петербурга выпустило уникальный фотоальманах «От берегов Невы до Хуанпу: люди, проекты, идеи», рассказывающий о судьбах шести россиян, живущих в Шанхае и шести китайских граждан, живущих в северной столице России. С любезного разрешения агентства «Росбалт» сайт Русского клуба в Шанхае  опубликует несколько историй россиян в Шанхае и китайцев в Питере, которые и составили костяк этой замечательной книги. Первый очерк, который мы предлагаем вашему вниманию, посвящен члену Правления «Русского клуба в Шанхае» Альберту Крисскому. Автор фотографий — Олег Новиков.

Альберт Крисской, для друзей Алик, а в интернет кругах известный как «Папа ХуХу», родился в Ростове-на-Дону в год Тигра, поэтому в 2010 году Тигра он празднует свое 36-летие.

После окончания школы Алик планировал поступать на экономический факультет, но в последний момент он изменил свое решение и пошел на геологический. Учеба пошла легко, в первый год он стал одним из лучших студентов курса. К середине второго к ним на факультет пришла разнарядка по отправке лучших студентов по обмену на учебу в соцстраны. Алику сказали, что можно выбрать любую страну из так называемого соцлагеря. В то время он не решался задумываться о Востоке, и сам выбрал Польшу, поскольку имел польские корни и считал польский язык более легким. Летом пришло подтверждение, что Алик едет, но не в Польшу, а в Китай – система решила за него.

Китайский язык изначально пошел у Алика плохо, в 93-м году в Китае еще не было отработанной методики преподавания языка иностранцам. Обучение с самого начала велось на китайском языке, без особых объяснений, переведенные с английского на русский учебники не сильно помогали, поэтому эффективность постижения языка была невелика. С другой стороны, Альберт много общался с другими иностранными студентами института и овладел за год двумя западными языками: английским и испанским, но китайский взять наскоком не удалось.

Многие студенты из его заезда, особенно китаисты из Москвы и Петербурга, трудностей не вынесли, уехали. Алик понимает, что у этих людей было академическое представление о Китае, основанное на прочитанной литературе, поэзии и истории, но непосредственно столкнувшись с этой культурой, ее внешними нормами и проявлениями, они не смогли принять ее. «В китайском языке есть понятие «лягушка, сидящая на дне колодца», что означает узкое восприятие чего-либо, когда лягушка видит только кружок неба над собой и по нему судит о всем устройстве мира. Примерно так некоторые судят о китайцах, не вникая в суть и первопричины их поведения и привычек»,— объясняет Алик.

Специализацию Алик изучал уже не в столице, а в промышленном городе с романтическим названием «долгая весна» — Чанчунь. Это северный город, расположенный между Харбином и Шэньяном, с климатом, близким россиянам. Алик не думал долго задерживаться в провинции, хотел вернуться в Пекин, поэтому сразу пошел на второй курс кафедры гидрогеологии. Чтобы не отставать от китайских сокурсников, ему пришлось приложить немало усилий к изучению китайского языка. Алик понимал, что китайский язык для него открывает хорошие перспективы. Прозорливые видели в Китае большой потенциал, кто-то уже начинал свой бизнес, занимался торговлей и быстро поднимался. Некоторые русские, давно работающие с Китаем, называют начало девяностых «золотой порой» в бизнесе, когда еще не были заняты ниши в двусторонней торговле и преуспеть было легко, особенно при знании языка. Кроме того, Алик быстро понял, что ему нравятся китайцы, их отношение к жизни, высокая работоспособность и оптимизм. Надо отметить, что эти качества также присущи самому Альберту.

Окончив учебу в Чанчуне, он вернулся в Пекин, где не сразу нашел работу. Потом переехал в южный город Шэньчжэнь, недалеко от Гонконга. А через два года испанская компания, где он работал, открыла офис в Шанхае, куда он благополучно перебрался.

Шанхай привлекает Алика своей компактностью, уютом и более европейским устройством, чем грандиозный Пекин с широкими проспектами и массивными новыми строениями. «В Шанхае есть ощущение чего-то чуть более родного», — говорит Алик. Сами шанхайцы обоснованно считают себя людьми рафинированными, самодостаточными, поэтому не проявляют лишнего интереса к приезжим. К русским относились, как к рядовым иностранцам, в то время как в Пекине отношение к русским стало охлаждаться, появились предубеждения, вызванные волной торговцев-челноков, хлынувших в Китай. Шанхайцы живут в своем мире, у них не принято лезть в чужую жизнь с расспросами, что также привлекало Алика.

Альберт стал живым свидетелем больших перемен, произошедших в Шанхае за последние два десятилетия. «Уникальность Шанхая в том, что все показатели здесь меняются только к лучшему», — считает Альберт. С каждым годом жизнь становится удобнее: открывается множество небольших магазинчиков, работающих 24 часа, везде по городу установлены банкоматы, специальные автоматы для оплаты коммунальных услуг. Шанхайское метро стало самым длинным по протяженности, обогнав Москву и Токио. Много внимания уделяется экологии, воздух стал лучше, чем 16 лет назад, открываются новые парки, из города выносятся АЗС. С подготовкой к «Экспо-2010» этот мотор прогресса и развития закрутился еще быстрее. В этом году Шанхай встретит посетителей выставки в полной готовности и параде.

Некоторые критикуют Шанхай за излишнюю материальность, большое количество магазинов, развитие общества потребления. Альберт не видит в этом ничего плохого, он считает, что Шанхай стал своего рода «колыбелью разумного ответственного потребления». В шанхайцах формируется новый тип сознания ответственного собственника. Например, когда рассматривались планы продолжения строительства ветки скоростного поезда на магнитной подвеске «Маглев» из Пудуна в старый город Пуси, жители города активно протестовали против. Поскольку этот проект мог негативно сказаться на условиях жизни в домах вдоль линии прохождения дороги. Шанхайцы, купившие квартиры в хороших домах, хотели защитить свои права потребителя и собственника, что довольно ново для Китая. Альберт считает, что шанхайское общество находится в авангарде социальных перемен в Китае. «Маглев» не стали продлевать в центральную часть города.

Когда во всем мире Интернет быстро начал приобретать повсеместную популярность в начале 2000-х годов, Альберт и еще семеро его единомышленников создали интернет-форум «Восточное полушарие». Сейчас это основной ресурс общения всех русскоязычных пользователей, занимающихся, интересующихся Китаем, живущих в нем, а также в других странах Азии.

Алик продолжает вести свой сайт www.papahuhu.com. Изначально он создавал его, чтобы делиться своими знаниями о китайском языке и помогать своими наблюдениями желающим его изучать. Тогда в Интернете было очень мало информации о китайском на русском, сейчас ситуация изменилась. В настоящее время Алик самостоятельно изучает классический китайский язык «вэньянь», читает литературу минской эпохи, увлекается китайскими стихами и пробует себя в переводе. На сайте он делится некоторым своим опытом в этом направлении, предлагая интересующимся еще один взгляд на проблему. Алик считает это хорошей тренировкой, перед тем как приступить к переводу какого-нибудь монументального классического труда китайской культуры. Пока он переводит сборник афоризмов минской эпохи, а в будущем мечтает заняться переводом комментариев Чжуси к трактату Конфуция, с которым связывают понятие нео-конфуцианство, объединившее даосизм, буддизм и конфуцианство.

Несмотря на все достижения в языках, работе и общественной деятельности, Алик очень самокритичен к себе и считает, что у него пока мало успехов и много времени расходуется впустую. При всей своей занятости и увлеченности Альберт еще и прекрасный семьянин. Жена Лида, тоже из Ростова, уже выучила китайский, работает. Два года назад у них родился сын Марк. Альберт хочет, чтобы в будущем сын поучился в начальной китайской школе, выучил иероглифику и язык, а потом перешел в международную школу. Альберт надеется, что в Китае в ближайшее время появится возможность иностранцам получать долгосрочный вид на жительство, чтобы не обновлять ежегодно визу, которая, в свою очередь, привязана только к работе. Но менять свое гражданство на китайское он не готов: «Если человек плавает с дельфинами, ему нравится вода, надевать ласты, акваланг, но ему надо обязательно выходить на сушу. Мне очень хорошо здесь, нравится дельфиний язык, нравится находиться в этой среде, но я понимаю, что это не моя среда. У меня нет желания прорезать жабры и стать Ихтиандром». Все-таки мы здесь хоть и привечаемые, но гости.

© Информационное агентство «Росбалт»

]]>
https://www.russianshanghai.com/zhizn-zdes-menyaetsya-tolko-k-luchshemu/feed/ 3
上海对俄罗斯人吸引力巨大:没有国外的感觉 (新华社, Xinhua) https://www.russianshanghai.com/ https://www.russianshanghai.com/#respond Fri, 08 Oct 2010 08:10:02 +0000 http://www.russianshanghai.com/?p=5095 Пресса о РКШ (Синьхуа): 上海对俄罗斯人吸引力巨大:没有国外的感觉  (新华社, Xinhua)新华网上海9月28日电(记者董爱波许晓青)上海俄罗斯俱乐部副主席阿尔别特 克里斯科依日前在接受新华社记者专访时表示,上海良好的治安、舒适的生活环境、蒸蒸日上的发展势头以及国际化的氛围对俄罗斯人有极大的吸引力。

在位于上海闹市区的一栋高层写字楼里,身为西班牙一家贸易公司驻上海总代表的克里斯科依坐在宽大的办公室里接受了记者的采访。

已经在中国生活了17个年头的克里斯科依操着一口流利的汉语。他说:“最近的10年我是在上海度过的,这里已经成为了我的第二个故乡。”

克里斯科依1993年借助校际交流项目来中国留学,此后与中国结下了不解之缘。毕业后,他先后到北京、深圳和上海工作,最终他选择留在上海。

“选择这里是因为上海是一个国际化程度很高的城市,在这里生活完全没有在国外的感觉,外国人很容易融入到这个城市中去”,他表示。

克里斯科依另一个身份是上海俄罗斯俱乐部的副主席。谈到组建俱乐部的初衷,他介绍说,1998年在上海生活的俄罗斯人总共不到100人,为了搭建一个交流的平台,大家萌生了组建俄罗斯俱乐部的想法。

值得一提的是,为了加强俱乐部成员间的交流,俱乐部还在互联网上建立了一个网站。在上海世博会期间,网站上特别开设了世博专栏,刊登有关世博会的报道。

“在上海的俄罗斯人参与世博会的热情非常高。在俄罗斯馆招募志愿者时,许多人都报名参加了志愿者考试”,克里斯科依说。

据克里斯科伊估计,如今在上海工作生活的俄罗斯人已经超过了2000人。人员的构成也发生了很大变化,他们中的大部分人在俄罗斯大型物流公司和贸易公司担任部门经理或者总代表职务。

他表示,与中国其它地区的俄罗斯人群体相比,上海的俄罗斯人群体构成比较单一,基本都受过高等教育,50%以上的人能用汉语与当地人交流。

俱乐部从创办到现在,每个月都会举办一次活动,克里斯科依介绍说:“通常是聚在一起聊聊天,喝点伏特加,在这个节奏很快的大都市里,大家都很享受这种聚会。”

最近一段时期,俱乐部开始定期举办专题讲座、电影观摩、小型音乐会等活动。一些俄罗斯知名人物到访上海的时候,俱乐部也会争取邀请这些名人来座谈。

而立之年的克里斯科依将家安在了上海,2008年儿子的诞生为这个家庭增添了无尽的欢乐。谈到孩子未来的教育,克里斯科依表示,要让孩子在上海从小接受中文教育。

(本文来源:新华网)

]]>
https://www.russianshanghai.com/feed/ 0